Isaiah 1:29
Context1:29 Indeed, they 1 will be ashamed of the sacred trees
you 2 find so desirable;
you will be embarrassed because of the sacred orchards 3
where you choose to worship.
Isaiah 29:1
Context29:1 Ariel is as good as dead 4 –
Ariel, the town David besieged! 5
Keep observing your annual rituals,
celebrate your festivals on schedule. 6
Isaiah 30:12
Context30:12 For this reason this is what the Holy One of Israel says:
“You have rejected this message; 7
you trust instead in your ability to oppress and trick, 8
and rely on that kind of behavior. 9
Isaiah 32:20
Context32:20 you will be blessed,
you who plant seed by all the banks of the streams, 10
you who let your ox and donkey graze. 11
Isaiah 36:4
Context36:4 The chief adviser said to them, “Tell Hezekiah: ‘This is what the great king, the king of Assyria, says: “What is your source of confidence? 12
Isaiah 45:4
Context45:4 For the sake of my servant Jacob,
Israel, my chosen one,
I call you by name
and give you a title of respect, even though you do not recognize 13 me.
1 tc The Hebrew text (and the Qumran scroll 1QIsaa) has the third person here, though a few Hebrew
2 tn The second person pronouns in vv. 29-30 are masculine plural, indicating that the rebellious sinners (v. 28) are addressed.
3 tn Or “gardens” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “groves.”
4 tn Heb “Woe [to] Ariel.” The meaning of the name “Ariel” is uncertain. The name may mean “altar hearth” (see v. 2) or, if compound, “lion of God.” The name is used here as a title for Mount Zion/Jerusalem (see v. 8).
5 tn Heb “the town where David camped.” The verb חָנָה (khanah, “camp”) probably has the nuance “lay siege to” here. See v. 3. Another option is to take the verb in the sense of “lived, settled.”
6 tn Heb “Add year to year, let your festivals occur in cycles.” This is probably a sarcastic exhortation to the people to keep up their religious rituals, which will not prevent the coming judgment. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:527.
7 tn The sentence actually begins with the word “because.” In the Hebrew text vv. 12-13 are one long sentence.
8 tn Heb “and you trust in oppression and cunning.”
9 tn Heb “and you lean on it”; NAB “and depend on it.”
10 tn Heb “by all the waters.”
11 tn Heb “who set free the foot of the ox and donkey”; NIV “letting your cattle and donkeys range free.”
sn This verse seems to anticipate a time when fertile land is available to cultivate and crops are so abundant that the farm animals can be allowed to graze freely.
12 tn Heb “What is this object of trust in which you are trusting?”
13 tn Or “know” (NCV, NRSV, TEV, NLT); NIV “acknowledge.”