NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Hosea 2:6

Context
The Lords Discipline Will Bring Israel Back

2:6 Therefore, I will soon 1  fence her in 2  with thorns;

I will wall her in 3  so that 4  she cannot find her way. 5 

Hosea 2:14

Context
Future Repentance and Restoration of Israel

2:14 However, in the future I will allure her; 6 

I will lead 7  her back into the wilderness,

and speak tenderly to her.

Hosea 2:19

Context

2:19 I will commit myself to you 8  forever;

I will commit myself to you in 9  righteousness and justice,

in steadfast love and tender compassion.

Hosea 2:21

Context
Agricultural Fertility Restored to the Repentant Nation

2:21 “At that time, 10  I will willingly respond,” 11  declares the Lord.

“I will respond to the sky,

and the sky 12  will respond to the ground;

Hosea 6:11

Context

6:11 I have appointed a time to reap judgment 13  for you also, O Judah!

If Israel Would Repent of Sin, God Would Relent of Judgment

Whenever I want to restore the fortunes of my people, 14 

Hosea 12:9

Context

12:9 “I am the Lord your God 15  who brought you 16  out of Egypt;

I will make you live in tents again as in the days of old. 17 

1 tn The deictic particle הִנְנִי (hinni, “Behold!”) introduces a future-time reference participle that refers to imminent future action: “I am about to” (TEV “I am going to”).

2 tn Heb “I will hedge up her way”; NIV “block her path.”

3 tn Heb “I will wall in her wall.” The cognate accusative construction וְגָדַרְתִּי אֶת־גְּדֵרָהּ (vÿgadartiet-gÿderah, “I will wall in her wall”) is an emphatic literary device. The 3rd person feminine singular suffix on the noun functions as a dative of disadvantage: “as a wall against her” (A. B. Davidson, Hebrew Syntax, 3, remark 2). The expression means “I will build a wall to bar her way.” Cf. KJV “I will make a wall”; TEV “I will build a wall”; RSV, NASB, NRSV “I will build a wall against her”; NLT “I will fence her in.”

4 tn The disjunctive clause (object followed by negated verb) introduces a clause which can be understood as either purpose or result.

5 tn Heb “her paths” (so NAB, NRSV).

6 tn The participle מְפַתֶּיהָ (méfatteha, Piel participle masculine singular + 3rd feminine singular suffix from פָּתָה, patah, “to allure”) following the deictic particle הִנֵּה (hinneh, “Now!”) describes an event that will occur in the immediate or near future.

7 tn Following the future-time referent participle (מְפַתֶּיהָ, méfatteha) there is a string of perfects introduced by vav consecutive that refer to future events.

8 tn Heb “I will betroth you to me” (so NIV) here and in the following lines. Cf. NRSV “I will take you for my wife forever.”

9 tn The preposition בְּ (bet), which is repeated throughout 2:19-20 [21-22], denotes price paid (BDB 90 s.v. בְּ III.3; e.g., Ezek 3:14). The text contains an allusion to the payment of bridal gifts. The Lord will impute the moral character to Israel that will be necessary for a successful covenant relationship (contra 4:1).

10 tn Heb “And in that day”; NAB, NRSV “On that day.”

11 tn The verb עָנָה, (’anah) which is used throughout 2:23-24, is related to the root I עָנָה (’anah), “to answer, listen attentively, react willingly” (BDB 772 s.v. 1.b; HALOT 852 s.v. ענה 3.b).

12 tn Heb “and they.” In the Hebrew text the plural pronoun is used because it refers back to the term translated “sky,” which is a dual form in Hebrew. Many English versions (e.g., NAB, NASB, NRSV) use the plural term “heavens” here, which agrees with a plural pronoun (cf. also NIV, NCV “skies”).

13 tn Heb “a harvest is appointed for you also, O Judah” (similar ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

14 tc In the verse divisions of the MT (Leningrad Codex and Aleppo Codex), this is the last line of 6:11. However, the BHK and BHS editors suggest that it belongs with the beginning of 7:1. The ancient versions (Greek, Syriac, Latin) all reflect textual traditions that connect it with 6:11. The English versions are divided: some connect it with 6:11 (KJV, NASB, NLT), while others connect it with 7:1 (RSV, NAB, NIV, NRSV, NJPS). The parallelism between this line and 7:1a favors connecting it with 7:1.

15 sn The Lord answers Ephraim’s self-assertion (“I am rich!”) with the self-introduction formula (“I am the Lord your God!”) which introduces judgment oracles and ethical instructions.

16 tn Or “[Ever since you came] out of Egypt”; CEV “just as I have been since the time you were in Egypt.”

17 tn Heb “as in the days of meeting” (כִּימֵי מוֹעֵד, kime moed). This phrase might refer to “time of the festival” (e.g., Hos 2:13; 9:5; cf. NASB, NRSV, NLT) or the Lord’s first “meeting” with Israel in the desert (cf. NAB, TEV, CEV). In his announcements about Israel’s future, Hosea uses “as in the days of […]” (כִּימֵי) or “as in the day of […]” (כְּיוֹם, kÿyom) to introduce analogies drawn from Israel’s early history (e.g., Hos 2:5, 17; 9:9; 10:9).



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org