Haggai 1:1
Context1:1 On the first day of the sixth month 1 of King Darius’ 2 second year, the Lord spoke this message through the prophet Haggai 3 to Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and to the high priest Joshua son of Jehozadak: 4
Haggai 2:6-7
Context2:6 Moreover, the Lord who rules over all says: ‘In just a little while 5 I will once again shake the sky 6 and the earth, the sea and the dry ground. 2:7 I will also shake up all the nations, and they 7 will offer their treasures; 8 then I will fill this temple with glory,’ says the Lord who rules over all.
Haggai 2:9
Context2:9 ‘The future splendor of this temple will be greater than that of former times,’ 9 the Lord who rules over all declares, ‘and in this place I will give peace.’” 10
Haggai 2:18
Context2:18 ‘Think carefully about the past: 11 from today, the twenty-fourth day of the ninth month, 12 to the day work on the temple of the Lord was resumed, 13 think about it. 14
1 sn The first day of the sixth month was Elul 1 according to the Jewish calendar; August 29, 520
2 sn King Darius is the Persian king Darius Hystaspes who ruled from 522-486
3 tn Heb “the word of the
4 tn The typical translation “Joshua (the) son of Jehozadak, the high priest” (cf. ASV, NASB, NIV, NRSV) can be understood to mean that Jehozadak was high priest. However, Zech 3:1, 8 clearly indicates that Joshua was high priest (see also Ezra 5:1-2; cf. NAB). The same potential misunderstanding occurs in Hag 1:12, 14 and 2:2, where the same solution has been employed in the translation.
5 tc The difficult MT reading עוֹד אַחַת מְעַט הִיא (’od ’akhat mÿ’at hi’, “yet once, it is little”; cf. NAB “One moment yet, a little while”) appears as “yet once” in the LXX, omitting the last two Hebrew words. However, the point being made is that the anticipated action is imminent; thus the repetition provides emphasis.
6 tn Or “the heavens.” The same Hebrew word, שָׁמַיִם (shamayim), may be translated “sky” or “heavens” depending on the context. Although many English versions translate the term as “heavens” here, the other three elements present in this context (earth, sea, dry ground) suggest “sky” is in view.
7 tn Heb “all the nations.”
8 tn Though the subject here is singular (חֶמְדַּה, khemdah; “desire”), the preceding plural predicate mandates a collective subject, “desired (things)” or, better, an emendation to a plural form, חֲמֻדֹת (khamudot, “desirable [things],” hence “treasures”). Cf. ASV “the precious things”; NASB “the wealth”; NRSV “the treasure.” In the OT context this has no direct reference to the coming of the Messiah.
9 tn Heb “greater will be the latter splendor of this house than the former”; NAB “greater will be the future glory.”
10 tn In the Hebrew text there is an implicit play on words in the clause “in this place [i.e., Jerusalem] I will give peace”: in יְרוּשָׁלַיִם (yÿrushalayim) there will be שָׁלוֹם (shalom).
11 tn Heb “set your heart.” A similar expression occurs in v. 15.
12 sn The twenty-fourth day of the ninth month was Kislev 24 or December 18, 520. See v. 10. Here the reference is to “today,” the day the oracle is being delivered.
13 sn The day work…was resumed. This does not refer to the initial founding of the Jerusalem temple in 536
14 tn Heb “set your heart.” A similar expression occurs in v. 15 and at the beginning of this verse.