NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Habakkuk 1:5

Context
The Lord Reveals Some Startling News

1:5 “Look at the nations and pay attention! 1 

You will be shocked and amazed! 2 

For I will do something in your lifetime 3 

that you will not believe even though you are forewarned. 4 

Habakkuk 2:8

Context

2:8 Because you robbed many countries, 5 

all who are left among the nations 6  will rob you.

You have shed human blood

and committed violent acts against lands, cities, 7  and those who live in them.

Habakkuk 2:15

Context

2:15 “You who force your neighbor to drink wine 8  are as good as dead 9 

you who make others intoxicated by forcing them to drink from the bowl of your furious anger, 10 

so you can look at their genitals. 11 

Habakkuk 3:2

Context

3:2 Lord, I have heard the report of what you did; 12 

I am awed, 13  Lord, by what you accomplished. 14 

In our time 15  repeat those deeds; 16 

in our time reveal them again. 17 

But when you cause turmoil, remember to show us mercy! 18 

Habakkuk 3:8

Context

3:8 Is the Lord mad at the rivers?

Are you angry with the rivers?

Are you enraged at the sea? 19 

Is this why 20  you climb into your horse-drawn chariots, 21 

your victorious chariots? 22 

1 tn Or “look among the nations and observe.” The imperatival forms in v. 5 are plural, indicating that the Lord’s message is for the whole nation, not just the prophet.

2 tn The Hebrew text combines the Hitpael and Qal imperatival forms of the verb תָּמַה (tamah, “be amazed”). A literal translation might read, “Shock yourselves and be shocked!” The repetition of sounds draws attention to the statement. The imperatives here have the force of an emphatic assertion. On this use of the imperative in Hebrew, see GKC 324 §110.c and IBHS 572-73 §34.4c.

3 tc Heb “for a work working in your days.” Following the LXX reading, some supply a first person singular pronoun with the participle פֹּעֵל (poel). Ellipsis of a first singular pronoun before participles is relatively rare (see GKC 360 §116.s); perhaps an original אֲנֹכִי (’anoki; or אֲנִי, ’aniy) followed the initial כִּי (ki) and was omitted by homoioteleuton.

4 tn Heb “you will not believe when it is told.” In this context the force of כִּי (ki) may be “when,” “if,” or “even though.”

5 tn Or “nations.”

6 tn Or “peoples.”

7 tn Heb “because of the shed blood of humankind and violence against land, city.” The singular forms אֶרֶץ (’erets, “land”) and קִרְיָה (qiryah, “city”) are collective, referring to all the lands and cities terrorized by the Babylonians.

8 tn No direct object is present after “drink” in the Hebrew text. “Wine” is implied, however, and has been supplied in the translation for clarity.

9 tn On the term הוֹי (hoy) see the note on the word “dead” in v. 6.

10 tc Heb “pouring out your anger and also making drunk”; or “pouring out your anger and [by] rage making drunk.” The present translation assumes that the final khet (ח) on מְסַפֵּחַ (misapeakh, “pouring”) is dittographic and that the form should actually be read מִסַּף (missaf, “from a bowl”).

sn Forcing them to drink from the bowl of your furious anger. The Babylonian’s harsh treatment of others is compared to intoxicating wine which the Babylonians force the nations to drink so they can humiliate them. Cf. the imagery in Rev 14:10.

11 tn Heb “their nakedness,” a euphemism.

sn Metaphor and reality are probably blended here. This may refer to the practice of publicly humiliating prisoners of war by stripping them naked. See J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (OTL), 124.

12 tn Heb “your report,” that is, “the report concerning you.”

13 tn Heb “I fear.” Some prefer to read, “I saw, Lord, what you accomplished” (cf. NEB).

14 tn Heb “your work.”

15 tn Heb “in the midst of years.” The meaning of the phrase, which occurs only here in the OT, is uncertain (cf. NIV “in our day”; NEB, NASB “in the midst of the years”).

16 tn Heb “revive it” (i.e., “your work”).

17 tn Heb “make known.” The implied object is “your deeds”; the pronoun “them,” referring to “deeds” in the previous line, was employed in the translation to avoid redundancy. The suffix on the form חַיֵּיהוּ (khayyehu, “revive it”) does double duty in the parallelism.

18 tn Heb “in turmoil remember [to show] compassion.”

19 sn The following context suggests these questions should be answered, “Yes.” The rivers and the sea, symbolizing here the hostile nations (v. 12), are objects of the Lord’s anger (vv. 10, 15).

20 tn Heb “so that.” Here כִּי (ki) is resultative. See the note on the phrase “make it” in 2:18.

21 tn Heb “you mount your horses.” As the next line makes clear, the Lord is pictured here as a charioteer, not a cavalryman. Note NRSV here, “when you drove your horses, // your chariots to victory.”

22 tn Or “chariots of deliverance.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org