NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 8:12

Context
8:12 He waited another seven days and sent the dove out again, 1  but it did not return to him this time. 2 

Genesis 9:24

Context

9:24 When Noah awoke from his drunken stupor 3  he learned 4  what his youngest son had done 5  to him.

Genesis 12:20

Context
12:20 Pharaoh gave his men orders about Abram, 6  and so they expelled him, along with his wife and all his possessions.

Genesis 21:21

Context
21:21 He lived in the wilderness of Paran. 7  His mother found a wife for him from the land of Egypt. 8 

Genesis 22:1

Context
The Sacrifice of Isaac

22:1 Some time after these things God tested 9  Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am!” Abraham 10  replied.

Genesis 22:11

Context
22:11 But the Lord’s angel 11  called to him from heaven, “Abraham! Abraham!” “Here I am!” he answered.

Genesis 24:18

Context
24:18 “Drink, my lord,” she replied, and quickly lowering 12  her jug to her hands, she gave him a drink.

Genesis 24:24

Context

24:24 She said to him, “I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom Milcah bore to Nahor. 13 

Genesis 26:26

Context

26:26 Now Abimelech had come 14  to him from Gerar along with 15  Ahuzzah his friend 16  and Phicol the commander of his army.

Genesis 29:5

Context
29:5 So he said to them, “Do you know Laban, the grandson 17  of Nahor?” “We know him,” 18  they said.

Genesis 30:4

Context

30:4 So Rachel 19  gave him her servant Bilhah as a wife, and Jacob had marital relations with 20  her.

Genesis 30:13

Context
30:13 Leah said, “How happy I am, 21  for women 22  will call me happy!” So she named him Asher. 23 

Genesis 31:2

Context
31:2 When Jacob saw the look on Laban’s face, he could tell his attitude toward him had changed. 24 

Genesis 32:21

Context
32:21 So the gifts were sent on ahead of him 25  while he spent that night in the camp. 26 

Genesis 32:31

Context

32:31 The sun rose 27  over him as he crossed over Penuel, 28  but 29  he was limping because of his hip.

Genesis 35:6

Context

35:6 Jacob and all those who were with him arrived at Luz (that is, Bethel) 30  in the land of Canaan. 31 

Genesis 37:5

Context

37:5 Joseph 32  had a dream, 33  and when he told his brothers about it, 34  they hated him even more. 35 

Genesis 37:23

Context

37:23 When Joseph reached his brothers, they stripped him 36  of his tunic, the special tunic that he wore.

Genesis 38:5

Context
38:5 Then she had 37  yet another son, whom she named Shelah. She gave birth to him in Kezib. 38 

Genesis 38:7

Context
38:7 But Er, Judah’s firstborn, was evil in the Lord’s sight, so the Lord killed him.

Genesis 38:10

Context
38:10 What he did was evil in the Lord’s sight, so the Lord 39  killed him too.

Genesis 39:3

Context
39:3 His master observed that the Lord was with him and that the Lord made everything he was doing successful. 40 

Genesis 39:17

Context
39:17 This is what she said to him: 41  “That Hebrew slave 42  you brought to us tried to humiliate me, 43 

Genesis 44:28

Context
44:28 The first disappeared 44  and I said, “He has surely been torn to pieces.” I have not seen him since.

Genesis 45:28

Context
45:28 Then Israel said, “Enough! My son Joseph is still alive! I will go and see him before I die.”

Genesis 46:7

Context
46:7 He brought with him to Egypt his sons and grandsons, 45  his daughters and granddaughters – all his descendants.

Genesis 50:3

Context
50:3 They took forty days, for that is the full time needed for embalming. 46  The Egyptians mourned 47  for him seventy days. 48 

Genesis 50:18

Context
50:18 Then his brothers also came and threw themselves down before him; they said, “Here we are; we are your slaves.”

1 tn The word “again” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic reasons.

2 tn Heb “it did not again return to him still.” For a study of this section of the flood narrative, see W. O. E. Oesterley, “The Dove with the Olive Leaf (Gen VIII 8–11),” ExpTim 18 (1906/07): 377-78.

3 tn Heb “his wine,” used here by metonymy for the drunken stupor it produced.

4 tn Heb “he knew.”

5 tn The Hebrew verb עָשָׂה (’asah, “to do”) carries too general a sense to draw the conclusion that Ham had to have done more than look on his father’s nakedness and tell his brothers.

6 tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.

7 sn The wilderness of Paran is an area in the east central region of the Sinai peninsula, northeast from the traditional site of Mt. Sinai and with the Arabah and the Gulf of Aqaba as its eastern border.

8 tn Heb “And his mother took for him a wife from the land of Egypt.”

9 sn The Hebrew verb used here means “to test; to try; to prove.” In this passage God tests Abraham to see if he would be obedient. See T. W. Mann, The Book of the Torah, 44-48. See also J. L. Crenshaw, A Whirlpool of Torment (OBT), 9-30; and J. I. Lawlor, “The Test of Abraham,” GTJ 1 (1980): 19-35.

10 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

11 sn Heb “the messenger of the Lord” (also in v. 15). Some identify the angel of the Lord as the preincarnate Christ because in some texts the angel is identified with the Lord himself. However, see the note on the phrase “the Lord’s angel” in Gen 16:7.

12 tn Heb “and she hurried and lowered.”

13 tn Heb “whom she bore to Nahor.” The referent (Milcah) has been specified in the translation for clarity.

14 tn The disjunctive clause supplies pertinent supplemental information. The past perfect is used because the following narrative records the treaty at Beer Sheba. Prior to this we are told that Isaac settled in Beer Sheba; presumably this treaty would have allowed him to do that. However, it may be that he settled there and then made the treaty by which he renamed the place Beer Sheba. In this case one may translate “Now Abimelech came to him.”

15 tn Heb “and.”

16 tn Many modern translations render the Hebrew term מֵרֵעַ (merea’) as “councillor” or “adviser,” but the term may not designate an official position but simply a close personal friend.

17 tn Heb “son.”

18 tn Heb “and they said, ‘We know.’” The word “him” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons. In the translation several introductory clauses throughout this section have been placed after the direct discourse they introduce for stylistic reasons as well.

19 tn Heb “and she”; the referent (Rachel) has been specified in the translation for clarity.

20 tn Heb “went in to.” The expression “went in to” in this context refers to sexual intercourse.

21 tn The Hebrew statement apparently means “with my happiness.”

22 tn Heb “daughters.”

23 sn The name Asher (אָשֶׁר, ’asher) apparently means “happy one.” The name plays on the words used in the statement which appears earlier in the verse. Both the Hebrew noun and verb translated “happy” and “call me happy,” respectively, are derived from the same root as the name Asher.

24 tn Heb “and Jacob saw the face of Laban, and look, he was not with him as formerly.” Jacob knew from the expression on Laban’s face that his attitude toward him had changed – Jacob had become persona non grata.

25 tn Heb “and the gift passed over upon his face.”

26 tn The disjunctive clause is circumstantial/temporal.

27 tn Heb “shone.”

28 sn The name is spelled Penuel here, apparently a variant spelling of Peniel (see v. 30).

29 tn The disjunctive clause draws attention to an important fact: He may have crossed the stream, but he was limping.

30 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

31 tn Heb “and Jacob came to Luz which is in the land of Canaan – it is Bethel – he and all the people who were with him.”

32 tn Heb “and he”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

33 tn Heb “dreamed a dream.”

34 sn Some interpreters see Joseph as gloating over his brothers, but the text simply says he told his brothers about it (i.e., the dream). The text gives no warrant for interpreting his manner as arrogant or condescending. It seems normal that he would share a dream with the family.

35 tn The construction uses a hendiadys, “they added to hate,” meaning they hated him even more.

36 tn Heb “Joseph”; the proper name has been replaced by the pronoun (“him”) in the translation for stylistic reasons.

37 tn Heb “and she added again and she gave birth.” The first verb and the adverb emphasize that she gave birth once more.

38 tn Or “and he [i.e., Judah] was in Kezib when she gave birth to him.”

39 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

40 tn The Hebrew text adds “in his hand,” a phrase not included in the translation for stylistic reasons.

41 tn Heb “and she spoke to him according to these words, saying.”

42 sn That Hebrew slave. Now, when speaking to her husband, Potiphar’s wife refers to Joseph as a Hebrew slave, a very demeaning description.

43 tn Heb “came to me to make fun of me.” The statement needs no explanation because of the connotations of “came to me” and “to make fun of me.” See the note on the expression “humiliate us” in v. 14.

44 tn Heb “went forth from me.”

45 tn The Hebrew text adds “with him” here. This is omitted in the translation because it is redundant in English style (note the same phrase earlier in the verse).

46 tn Heb “and forty days were fulfilled for him, for thus are fulfilled the days of embalming.”

47 tn Heb “wept.”

48 sn Seventy days. This probably refers to a time of national mourning.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.51 seconds
powered by bible.org