Genesis 41:8
Context41:8 In the morning he 1 was troubled, so he called for 2 all the diviner-priests 3 of Egypt and all its wise men. Pharaoh told them his dreams, 4 but no one could interpret 5 them for him. 6
Genesis 41:15
Context41:15 Pharaoh said to Joseph, “I had a dream, 7 and there is no one who can interpret 8 it. But I have heard about you, that 9 you can interpret dreams.” 10
1 tn Heb “his spirit.”
2 tn Heb “he sent and called,” which indicates an official summons.
3 tn The Hebrew term חַרְטֹם (khartom) is an Egyptian loanword (hyr-tp) that describes a class of priests who were skilled in such interpretations.
4 tn The Hebrew text has the singular (though the Samaritan Pentateuch reads the plural). If retained, the singular must be collective for the set of dreams. Note the plural pronoun “them,” referring to the dreams, in the next clause. However, note that in v. 15 Pharaoh uses the singular to refer to the two dreams. In vv. 17-24 Pharaoh seems to treat the dreams as two parts of one dream (see especially v. 22).
5 tn “there was no interpreter.”
6 tn Heb “for Pharaoh.” The pronoun “him” has been used in the translation for stylistic reasons.
7 tn Heb “dreamed a dream.”
8 tn Heb “there is no one interpreting.”
9 tn Heb “saying.”
10 tn Heb “you hear a dream to interpret it,” which may mean, “you only have to hear a dream to be able to interpret it.”