NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 3:4

Context
3:4 The serpent said to the woman, “Surely you will not die, 1 

Genesis 3:9

Context
3:9 But the Lord God called to 2  the man and said to him, “Where are you?” 3 

Genesis 3:14

Context

3:14 The Lord God said to the serpent, 4 

“Because you have done this,

cursed 5  are you above all the wild beasts

and all the living creatures of the field!

On your belly you will crawl 6 

and dust you will eat 7  all the days of your life.

Genesis 4:6

Context

4:6 Then the Lord said to Cain, “Why are you angry, and why is your expression downcast?

Genesis 9:4

Context

9:4 But 8  you must not eat meat 9  with its life (that is, 10  its blood) in it. 11 

Genesis 13:17

Context
13:17 Get up and 12  walk throughout 13  the land, 14  for I will give it to you.”

Genesis 17:18

Context
17:18 Abraham said to God, “O that 15  Ishmael might live before you!” 16 

Genesis 18:23

Context
18:23 Abraham approached and said, “Will you sweep away the godly along with the wicked?

Genesis 20:9-10

Context
20:9 Abimelech summoned Abraham and said to him, “What have you done to us? What sin did I commit against you that would cause you to bring such great guilt on me and my kingdom? 17  You have done things to me that should not be done!” 18  20:10 Then Abimelech asked 19  Abraham, “What prompted you to do this thing?” 20 

Genesis 27:24

Context
27:24 Then he asked, “Are you really my son Esau?” “I am,” Jacob 21  replied.

Genesis 27:32

Context
27:32 His father Isaac asked, 22  “Who are you?” “I am your firstborn son,” 23  he replied, “Esau!”

Genesis 27:45

Context
27:45 Stay there 24  until your brother’s anger against you subsides and he forgets what you did to him. Then I’ll send someone to bring you back from there. 25  Why should I lose both of you in one day?” 26 

Genesis 29:4

Context

29:4 Jacob asked them, “My brothers, where are you from?” They replied, “We’re from Haran.”

Genesis 30:28

Context
30:28 He added, “Just name your wages – I’ll pay whatever you want.” 27 

Genesis 31:6

Context
31:6 You know that I’ve worked for your father as hard as I could, 28 

Genesis 33:9

Context
33:9 But Esau said, “I have plenty, my brother. Keep what belongs to you.”

Genesis 42:12

Context

42:12 “No,” he insisted, “but you have come to see if our land is vulnerable.” 29 

Genesis 42:16

Context
42:16 One of you must go and get 30  your brother, while 31  the rest of you remain in prison. 32  In this way your words may be tested to see if 33  you are telling the truth. 34  If not, then, as surely as Pharaoh lives, you are spies!”

Genesis 44:19

Context
44:19 My lord asked his servants, ‘Do you have a father or a brother?’

Genesis 44:21

Context

44:21 “Then you told your servants, ‘Bring him down to me so I can see 35  him.’ 36 

Genesis 47:5

Context

47:5 Pharaoh said to Joseph, “Your father and your brothers have come to you.

Genesis 49:2

Context

49:2 “Assemble and listen, you sons of Jacob;

listen to Israel, your father.

Genesis 50:6

Context
50:6 So Pharaoh said, “Go and bury your father, just as he made you swear to do.” 37 

1 tn The response of the serpent includes the infinitive absolute with a blatant negation equal to saying: “Not – you will surely die” (לֹא מוֹת תִּמֻתען, lomot tÿmutun). The construction makes this emphatic because normally the negative particle precedes the finite verb. The serpent is a liar, denying that there is a penalty for sin (see John 8:44).

sn Surely you will not die. Here the serpent is more aware of what the Lord God said than the woman was; he simply adds a blatant negation to what God said. In the account of Jesus’ temptation Jesus is victorious because he knows the scripture better than Satan (Matt 4:1-11).

2 tn The Hebrew verb קָרָא (qara’, “to call”) followed by the preposition אֶל־ or לְ (’el- or lÿ, “to, unto”) often carries the connotation of “summon.”

3 sn Where are you? The question is probably rhetorical (a figure of speech called erotesis) rather than literal, because it was spoken to the man, who answers it with an explanation of why he was hiding rather than a location. The question has more the force of “Why are you hiding?”

4 sn Note that God asks no question of the serpent, does not call for confession, as he did to the man and the woman; there is only the announcement of the curse. The order in this section is chiastic: The man is questioned, the woman is questioned, the serpent is cursed, sentence is passed on the woman, sentence is passed on the man.

5 tn The Hebrew word translated “cursed,” a passive participle from אָרָר (’arar), either means “punished” or “banished,” depending on how one interprets the following preposition. If the preposition is taken as comparative, then the idea is “cursed [i.e., punished] are you above [i.e., more than] all the wild beasts.” In this case the comparative preposition reflects the earlier comparison: The serpent was more shrewd than all others, and so more cursed than all others. If the preposition is taken as separative (see the note on the word “ground” in 4:11), then the idea is “cursed and banished from all the wild beasts.” In this case the serpent is condemned to isolation from all the other animals.

6 tn Heb “go”; “walk,” but in English “crawl” or “slither” better describes a serpent’s movement.

7 sn Dust you will eat. Being restricted to crawling on the ground would necessarily involve “eating dust,” although that is not the diet of the serpent. The idea of being brought low, of “eating dust” as it were, is a symbol of humiliation.

8 tn Heb “only.”

9 tn Or “flesh.”

10 tn Heb “its life, its blood.” The second word is in apposition to the first, explaining what is meant by “its life.” Since the blood is equated with life, meat that had the blood in it was not to be eaten.

11 tn The words “in it” are supplied in the translation for stylistic reasons.

sn You must not eat meat with its life…in it. Because of the carnage produced by the flood, people might conclude that life is cheap and therefore treat it lightly. But God will not permit them to kill or even to eat anything with the lifeblood still in it, serving as a reminder of the sanctity of life.

12 tn The connective “and” is not present in the Hebrew text; it has been supplied for purposes of English style.

13 tn The Hitpael form הִתְהַלֵּךְ (hithallekh) means “to walk about”; it also can carry the ideas of moving about, traversing, going back and forth, or living in an area. It here has the connotation of traversing the land to survey it, to look it over.

14 tn Heb “the land to its length and to its breadth.” This phrase has not been included in the translation because it is somewhat redundant (see the note on the word “throughout” in this verse).

15 tn The wish is introduced with the Hebrew particle לוּ (lu), “O that.”

16 tn Or “live with your blessing.”

17 tn Heb “How did I sin against you that you have brought on me and on my kingdom a great sin?” The expression “great sin” refers to adultery. For discussion of the cultural background of the passage, see J. J. Rabinowitz, “The Great Sin in Ancient Egyptian Marriage Contracts,” JNES 18 (1959): 73, and W. L. Moran, “The Scandal of the ‘Great Sin’ at Ugarit,” JNES 18 (1959): 280-81.

18 tn Heb “Deeds which should not be done you have done to me.” The imperfect has an obligatory nuance here.

19 tn Heb “And Abimelech said to.”

20 tn Heb “What did you see that you did this thing?” The question implies that Abraham had some motive for deceiving Abimelech.

21 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

22 tn Heb “said.”

23 tn Heb “and he said, ‘I [am] your son, your firstborn.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged for stylistic reasons.

24 tn The words “stay there” are supplied in the translation for stylistic reasons.

25 tn Heb “and I will send and I will take you from there.” The verb “send” has no object in the Hebrew text; one must be supplied in the translation. Either “someone” or “a message” could be supplied, but since in those times a message would require a messenger, “someone” has been used.

26 tn If Jacob stayed, he would be killed and Esau would be forced to run away.

27 tn Heb “set your wage for me so I may give [it].”

28 tn Heb “with all my strength.”

29 tn Heb “and he said, ‘No, for the nakedness of the land you have come to see.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for clarity.

30 tn Heb “send from you one and let him take.” After the imperative, the prefixed verbal form with prefixed vav (ו) indicates purpose.

31 tn The disjunctive clause is here circumstantial-temporal.

32 tn Heb “bound.”

33 tn The words “to see” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

34 tn Heb “the truth [is] with you.”

35 tn The cohortative after the imperative indicates purpose here.

36 tn Heb “that I may set my eyes upon him.”

37 tn Heb “he made you swear on oath.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.35 seconds
powered by bible.org