NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Genesis 19:17

Context
19:17 When they had brought them outside, they 1  said, “Run 2  for your lives! Don’t look 3  behind you or stop anywhere in the valley! 4  Escape to the mountains or you will be destroyed!”

Genesis 31:27

Context
31:27 Why did you run away secretly 5  and deceive me? 6  Why didn’t you tell me so I could send you off with a celebration complete with singing, tambourines, and harps? 7 

Genesis 47:15

Context
47:15 When the money from the lands of Egypt and Canaan was used up, all the Egyptians 8  came to Joseph and said, “Give us food! Why should we die 9  before your very eyes because our money has run out?”

1 tn Or “one of them”; Heb “he.” Several ancient versions (LXX, Vulgate, Syriac) read the plural “they.” See also the note on “your” in v. 19.

2 tn Heb “escape.”

3 tn The Hebrew verb translated “look” signifies an intense gaze, not a passing glance. This same verb is used later in v. 26 to describe Lot’s wife’s self-destructive look back at the city.

4 tn Or “in the plain”; Heb “in the circle,” referring to the “circle” or oval area of the Jordan Valley.

5 tn Heb “Why did you hide in order to flee?” The verb “hide” and the infinitive “to flee” form a hendiadys, the infinitive becoming the main verb and the other the adverb: “flee secretly.”

6 tn Heb “and steal me.”

7 tn Heb “And [why did] you not tell me so I could send you off with joy and with songs, with a tambourine and with a harp?”

8 tn Heb “all Egypt.” The expression is a metonymy and refers to all the people of Egypt.

9 tn The imperfect verbal form has a deliberative force here.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org