Genesis 15:13

Context15:13 Then the Lord said to Abram, “Know for certain 1 that your descendants will be strangers 2 in a foreign country. 3 They will be enslaved and oppressed 4 for four hundred years.
Genesis 33:19
Context33:19 Then he purchased the portion of the field where he had pitched his tent; he bought it 5 from the sons of Hamor, Shechem’s father, for a hundred pieces of money. 6
1 tn The Hebrew construction is emphatic, with the Qal infinitive absolute followed by the imperfect from יָדַע (yada’, “know”). The imperfect here has an obligatory or imperatival force.
2 tn The Hebrew word גֵּר (ger, “sojourner, stranger”) is related to the verb גּוּר (gur, “to sojourn, to stay for awhile”). Abram’s descendants will stay in a land as resident aliens without rights of citizenship.
3 tn Heb “in a land not theirs.”
4 tn Heb “and they will serve them and they will oppress them.” The verb עִנּוּ, (’innu, a Piel form from עָנָה, ’anah, “to afflict, to oppress, to treat harshly”), is used in Exod 1:11 to describe the oppression of the Israelites in Egypt.
5 tn The words “he bought it” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text v. 19 is one long sentence.
6 tn The Hebrew word קְשִׂיטָה (qÿsitah) is generally understood to refer to a unit of money, but the value is unknown. (However, cf. REB, which renders the term as “sheep”).