Genesis 14:17
Context14:17 After Abram 1 returned from defeating Kedorlaomer and the kings who were with him, the king of Sodom went out to meet Abram 2 in the Valley of Shaveh (known as the King’s Valley). 3
Genesis 18:2
Context18:2 Abraham 4 looked up 5 and saw 6 three men standing across 7 from him. When he saw them 8 he ran from the entrance of the tent to meet them and bowed low 9 to the ground. 10
Genesis 19:1
Context19:1 The two angels came to Sodom in the evening while 11 Lot was sitting in the city’s gateway. 12 When Lot saw them, he got up to meet them and bowed down with his face toward the ground.
Genesis 29:13
Context29:13 When Laban heard this news about Jacob, his sister’s son, he rushed out to meet him. He embraced him and kissed him and brought him to his house. Jacob 13 told Laban how he was related to him. 14
Genesis 32:19-20
Context32:19 He also gave these instructions to the second and third servants, as well as all those who were following the herds, saying, “You must say the same thing to Esau when you meet him. 15 32:20 You must also say, ‘In fact your servant Jacob is behind us.’” 16 Jacob thought, 17 “I will first appease him 18 by sending a gift ahead of me. 19 After that I will meet him. 20 Perhaps he will accept me.” 21
Genesis 46:29
Context46:29 Joseph harnessed his chariot and went up to meet his father Israel in Goshen. When he met him, 22 he hugged his neck and wept on his neck for quite some time.
1 tn Heb “he”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “him”; the referent (Abram) has been specified in the translation for clarity.
3 sn The King’s Valley is possibly a reference to what came to be known later as the Kidron Valley.
4 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “lifted up his eyes.”
6 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh) draws attention to what he saw. The drawn-out description focuses the reader’s attention on Abraham’s deliberate, fixed gaze and indicates that what he is seeing is significant.
7 tn The Hebrew preposition עַל (’al) indicates the three men were nearby, but not close by, for Abraham had to run to meet them.
8 tn The pronoun “them” has been supplied in the translation for clarification. In the Hebrew text the verb has no stated object.
9 tn The form וַיִּשְׁתַּחוּ (vayyishtakhu, “and bowed low”) is from the verb הִשְׁתַּחֲוָה (hishtakhavah, “to worship, bow low to the ground”). It is probably from a root חָוָה (khavah), though some derive it from שָׁחָה (shakhah).
10 sn The reader knows this is a theophany. The three visitors are probably the
11 tn The disjunctive clause is temporal here, indicating what Lot was doing at the time of their arrival.
12 tn Heb “sitting in the gate of Sodom.” The phrase “the gate of Sodom” has been translated “the city’s gateway” for stylistic reasons.
sn The expression sitting in the city’s gateway may mean that Lot was exercising some type of judicial function (see the use of the idiom in 2 Sam 19:8; Jer 26:10; 38:7; 39:3).
13 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
14 tn Heb “and he told to Laban all these things.” This might mean Jacob told Laban how he happened to be there, but Laban’s response (see v. 14) suggests “all these things” refers to what Jacob had previously told Rachel (see v. 12).
15 tn Heb “And he commanded also the second, also the third, also all the ones going after the herds, saying: ‘According to this word you will speak when you find him.’”
16 tn Heb “and look, your servant Jacob [is] behind us.”
17 tn Heb “for he said.” The referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. The Hebrew word מַקֵל (maqel), traditionally represents Jacob’s thought or reasoning, and is therefore translated “thought.”
18 tn Heb “I will appease his face.” The cohortative here expresses Jacob’s resolve. In the Book of Leviticus the Hebrew verb translated “appease” has the idea of removing anger due to sin or guilt, a nuance that fits this passage very well. Jacob wanted to buy Esau off with a gift of more than five hundred and fifty animals.
19 tn Heb “with a gift going before me.”
20 tn Heb “I will see his face.”
21 tn Heb “Perhaps he will lift up my face.” In this context the idiom refers to acceptance.
22 tn Heb “and he appeared to him.”