Genesis 13:16
Context13:16 And I will make your descendants like the dust of the earth, so that if anyone is able to count the dust of the earth, then your descendants also can be counted. 1
Genesis 24:42
Context24:42 When I came to the spring today, I prayed, ‘O Lord, God of my master Abraham, if you have decided to make my journey successful, 2 may events unfold as follows: 3
Genesis 26:28
Context26:28 They replied, “We could plainly see 4 that the Lord is with you. So we decided there should be 5 a pact between us 6 – between us 7 and you. Allow us to make 8 a treaty with you
Genesis 32:9
Context32:9 Then Jacob prayed, 9 “O God of my father Abraham, God of my father Isaac, O Lord, you said 10 to me, ‘Return to your land and to your relatives and I will make you prosper.’ 11
Genesis 34:12
Context34:12 You can make the bride price and the gift I must bring very expensive, 12 and I’ll give 13 whatever you ask 14 of me. Just give me the young woman as my wife!”
Genesis 35:1
Context35:1 Then God said to Jacob, “Go up at once 15 to Bethel 16 and live there. Make an altar there to God, who appeared to you when you fled from your brother Esau.” 17
Genesis 35:3
Context35:3 Let us go up at once 18 to Bethel. Then I will make 19 an altar there to God, who responded to me in my time of distress 20 and has been with me wherever I went.” 21
Genesis 45:1
Context45:1 Joseph was no longer able to control himself before all his attendants, 22 so he cried out, “Make everyone go out from my presence!” No one remained 23 with Joseph when he made himself known to his brothers.
Genesis 46:3
Context46:3 He said, “I am God, 24 the God of your father. Do not be afraid to go down to Egypt, for I will make you into a great nation there.
1 tn The translation “can be counted” (potential imperfect) is suggested by the use of יוּכַל (yukhal, “is able”) in the preceding clause.
2 tn Heb “if you are making successful my way on which I am going.”
3 tn The words “may events unfold as follows” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
4 tn The infinitive absolute before the verb emphasizes the clarity of their perception.
5 tn Heb “And we said, ‘Let there be.’” The direct discourse in the Hebrew text has been rendered as indirect discourse in the translation for stylistic reasons.
6 tn The pronoun “us” here is inclusive – it refers to the Philistine contingent on the one hand and Isaac on the other.
7 tn The pronoun “us” here is exclusive – it refers to just the Philistine contingent (the following “you” refers to Isaac).
8 tn The translation assumes that the cohortative expresses their request. Another option is to understand the cohortative as indicating resolve: “We want to make.’”
9 tn Heb “said.”
10 tn Heb “the one who said.”
11 tn Heb “I will cause good” or “I will treat well [or “favorably”].” The idea includes more than prosperity, though that is its essential meaning. Here the form is subordinated to the preceding imperative and indicates purpose or result. Jacob is reminding God of his promise in the hope that God will honor his word.
12 tn Heb “Make very great upon me the bride price and gift.” The imperatives are used in a rhetorical manner. Shechem’s point is that he will pay the price, no matter how expensive it might be.
13 tn The cohortative expresses Shechem’s resolve to have Dinah as his wife.
14 tn Heb “say.”
15 tn Heb “arise, go up.” The first imperative gives the command a sense of urgency.
16 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.
17 sn God is calling on Jacob to fulfill his vow he made when he fled from…Esau (see Gen 28:20-22).
18 tn Heb “let us arise and let us go up.” The first cohortative gives the statement a sense of urgency.
19 tn The cohortative with the prefixed conjunction here indicates purpose or consequence.
20 tn Heb “day of distress.” See Ps 20:1 which utilizes similar language.
21 tn Heb “in the way in which I went.” Jacob alludes here to God’s promise to be with him (see Gen 28:20).
22 tn Heb “all the ones standing beside him.”
23 tn Heb “stood.”
24 tn Heb “the God.”