Genesis 1:28
Context1:28 God blessed 1 them and said 2 to them, “Be fruitful and multiply! Fill the earth and subdue it! 3 Rule over the fish of the sea and the birds of the air and every creature that moves on the ground.” 4
Genesis 24:31
Context24:31 Laban said to him, 5 “Come, you who are blessed by the Lord! 6 Why are you standing out here when I have prepared 7 the house and a place for the camels?”
Genesis 24:35
Context24:35 “The Lord has richly blessed my master and he has become very wealthy. 8 The Lord 9 has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.
Genesis 26:29
Context26:29 so that 10 you will not do us any harm, just as we have not harmed 11 you, but have always treated you well 12 before sending you away 13 in peace. Now you are blessed by the Lord.” 14
Genesis 30:27
Context30:27 But Laban said to him, “If I have found favor in your sight, please stay here, 15 for I have learned by divination 16 that the Lord has blessed me on account of you.”
Genesis 30:30
Context30:30 Indeed, 17 you had little before I arrived, 18 but now your possessions have increased many times over. 19 The Lord has blessed you wherever I worked. 20 But now, how long must it be before I do something for my own family too?” 21
Genesis 48:15
Context48:15 Then he blessed Joseph and said,
“May the God before whom my fathers
Abraham and Isaac walked –
the God who has been my shepherd 22
all my life long to this day,
1 tn As in v. 22 the verb “bless” here means “to endow with the capacity to reproduce and be fruitful,” as the following context indicates. As in v. 22, the statement directly precedes the command “be fruitful and multiply.” The verb carries this same nuance in Gen 17:16 (where God’s blessing of Sarai imparts to her the capacity to bear a child); Gen 48:16 (where God’s blessing of Joseph’s sons is closely associated with their having numerous descendants); and Deut 7:13 (where God’s blessing is associated with fertility in general, including numerous descendants). See also Gen 49:25 (where Jacob uses the noun derivative in referring to “blessings of the breast and womb,” an obvious reference to fertility) and Gen 27:27 (where the verb is used of a field to which God has given the capacity to produce vegetation).
2 tn Heb “and God said.” For stylistic reasons “God” has not been repeated here in the translation.
3 tn Elsewhere the Hebrew verb translated “subdue” means “to enslave” (2 Chr 28:10; Neh 5:5; Jer 34:11, 16), “to conquer,” (Num 32:22, 29; Josh 18:1; 2 Sam 8:11; 1 Chr 22:18; Zech 9:13; and probably Mic 7:19), and “to assault sexually” (Esth 7:8). None of these nuances adequately meets the demands of this context, for humankind is not viewed as having an adversarial relationship with the world. The general meaning of the verb appears to be “to bring under one’s control for one’s advantage.” In Gen 1:28 one might paraphrase it as follows: “harness its potential and use its resources for your benefit.” In an ancient Israelite context this would suggest cultivating its fields, mining its mineral riches, using its trees for construction, and domesticating its animals.
4 sn The several imperatives addressed to both males and females together (plural imperative forms) actually form two commands: reproduce and rule. God’s word is not merely a form of blessing, but is now addressed to them personally; this is a distinct emphasis with the creation of human beings. But with the blessing comes the ability to be fruitful and to rule. In procreation they will share in the divine work of creating human life and passing on the divine image (see 5:1-3); in ruling they will serve as God’s vice-regents on earth. They together, the human race collectively, have the responsibility of seeing to the welfare of that which is put under them and the privilege of using it for their benefit.
5 tn Heb “and he said.” The referent (Laban) has been specified and the words “to him” supplied in the translation for clarity.
6 sn Laban’s obsession with wealth is apparent; to him it represents how one is blessed by the
7 tn The disjunctive clause is circumstantial.
8 tn Heb “great.” In this context the statement refers primarily to Abraham’s material wealth, although reputation and influence are not excluded.
9 tn Heb “and he.” The referent (the
10 tn The oath formula is used: “if you do us harm” means “so that you will not do.”
11 tn Heb “touched.”
12 tn Heb “and just as we have done only good with you.”
13 tn Heb “and we sent you away.”
14 tn The Philistine leaders are making an observation, not pronouncing a blessing, so the translation reads “you are blessed” rather than “may you be blessed” (cf. NAB).
15 tn The words “please stay here” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
16 tn Or perhaps “I have grown rich and the
17 tn Or “for.”
18 tn Heb “before me.”
19 tn Heb “and it has broken out with respect to abundance.”
20 tn Heb “at my foot.”
21 tn Heb “How long [until] I do, also I, for my house?”
22 tn Heb “shepherded me.” The verb has been translated as an English noun for stylistic reasons.