NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Galatians 1:4

Context
1:4 who gave himself for our sins to rescue us from this present evil age according to the will of our God and Father,

Galatians 1:13-14

Context

1:13 For you have heard of my former way of life 1  in Judaism, how I was savagely persecuting the church of God and trying to destroy it. 1:14 I 2  was advancing in Judaism beyond many of my contemporaries in my nation, 3  and was 4  extremely zealous for the traditions of my ancestors. 5 

Galatians 1:16

Context
1:16 to reveal his Son in 6  me so that I could preach him 7  among the Gentiles, I did not go to ask advice from 8  any human being, 9 

Galatians 3:12

Context
3:12 But the law is not based on faith, 10  but the one who does the works of the law 11  will live by them. 12 

Galatians 4:24

Context
4:24 These things may be treated as an allegory, 13  for these women represent two covenants. One is from Mount Sinai bearing children for slavery; this is Hagar.

Galatians 5:15

Context
5:15 However, if you continually bite and devour one another, 14  beware that you are not consumed 15  by one another.

Galatians 5:20

Context
5:20 idolatry, sorcery, 16  hostilities, 17  strife, 18  jealousy, outbursts of anger, selfish rivalries, dissensions, 19  factions,

Galatians 6:12

Context

6:12 Those who want to make a good showing in external matters 20  are trying to force you to be circumcised. They do so 21  only to avoid being persecuted 22  for the cross of Christ.

1 tn Or “lifestyle,” “behavior.”

2 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

3 tn Or “among my race.”

4 tn Grk “was advancing beyond…nation, being.” The participle ὑπάρχων (Juparcwn) was translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

5 sn The traditions of my ancestors refers to both Pharisaic and popular teachings of this time which eventually were codified in Jewish literature such as the Mishnah, Midrashim, and Targums.

6 tn Or “to me”; the Greek preposition ἐν (en) can mean either, depending on the context.

7 tn This pronoun refers to “his Son,” mentioned earlier in the verse.

8 tn Or “I did not consult with.” For the translation “I did not go to ask advice from” see L&N 33.175.

9 tn Grk “from flesh and blood.”

10 tn Grk “is not from faith.”

11 tn Grk “who does these things”; the referent (the works of the law, see 3:5) has been specified in the translation for clarity.

12 sn A quotation from Lev 18:5. The phrase the works of the law is an editorial expansion on the Greek text (see previous note); it has been left as normal typeface to indicate it is not part of the OT text.

13 tn Grk “which things are spoken about allegorically.” Paul is not saying the OT account is an allegory, but rather that he is constructing an allegory based on the OT account.

14 tn That is, “if you are harming and exploiting one another.” Paul’s metaphors are retained in most modern translations, but it is possible to see the meanings of δάκνω and κατεσθίω (daknw and katesqiw, L&N 20.26 and 88.145) as figurative extensions of the literal meanings of these terms and to translate them accordingly. The present tenses here are translated as customary presents (“continually…”).

15 tn Or “destroyed.”

16 tn Or “witchcraft.”

17 tn Or “enmities,” “[acts of] hatred.”

18 tn Or “discord” (L&N 39.22).

19 tn Or “discord(s)” (L&N 39.13).

20 tn Grk “in the flesh.” L&N 88.236 translates the phrase “those who force you to be circumcised are those who wish to make a good showing in external matters.”

21 tn Grk “to be circumcised, only.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started with the words “They do so,” which were supplied to make a complete English sentence.

22 tcGrk “so that they will not be persecuted.” The indicative after ἵνα μή (Jina mh) is unusual (though not unexampled elsewhere in the NT), making it the harder reading. The evidence is fairly evenly split between the indicative διώκονται (diwkontai; Ì46 A C F G K L P 0278 6 81 104 326 629 1175 1505 pm) and the subjunctive διώκωνται (diwkwntai; א B D Ψ 33 365 1739 pm), with a slight preference for the subjunctive. However, since scribes would tend to change the indicative to a subjunctive due to syntactical requirements, the internal evidence is decidedly on the side of the indicative, suggesting that it is original.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org