NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Ezekiel 4:7

Context
4:7 You must turn your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared and prophesy against it.

Ezekiel 12:10

Context
12:10 Say to them, ‘This is what the sovereign Lord says: The prince will raise this burden in Jerusalem, 1  and all the house of Israel within it.’ 2 

Ezekiel 14:17

Context

14:17 “Or suppose I were to bring a sword against that land and say, ‘Let a sword pass through the land,’ and I were to kill both people and animals.

Ezekiel 36:18

Context
36:18 So I poured my anger on them 3  because of the blood they shed on the land and because of the idols with which they defiled it. 4 

Ezekiel 41:4

Context
41:4 Then he measured its length as 35 feet, 5  and its width as 35 feet, 6  before the outer sanctuary. He said to me, “This is the most holy place.”

Ezekiel 46:13

Context

46:13 “‘You 7  will provide a lamb a year old without blemish for a burnt offering daily to the Lord; morning by morning he will provide it.

1 tc The nearly incoherent Hebrew reads “The prince is this burden (prophetic oracle?) in Jerusalem.” The Targum, which may only be trying to make sense of a very difficult text, says “Concerning the prince is this oracle,” assuming the addition of a preposition. This would be the only case where Ezekiel uses this term for a prophetic oracle. The LXX reads the word for “burden” as a synonym for leader, as both words are built on the same root (נָשִׂיא, nasi’), but the verse is still incoherent because it is only a phrase with no verb. The current translation assumes that the verb יִשָּׂא (yisa’) from the root נָשִׂיא has dropped out due to homoioteleuton. If indeed the verb has dropped out (the syntax of the verbless clause being the problem), then context clearly suggests that it be a form of נָשִׂיא (see vv. 7 and 12). Placing the verb between the subject and object would result in three consecutive words based on the root נָשִׂיא and an environment conducive to an omission in copying: הַנָּשִׂיא יִשָּׁא הַמַּשָּׂא הַזֶּה (hannasiyishahammasahazzeh, “the Prince will raise this burden”).

sn The prince in Jerusalem refers to King Zedekiah.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

2 tc The MT reads “within them.” Possibly a scribe copied this form from the following verse “among them,” but only “within it” makes sense in this context.

3 sn See Ezek 7:8; 9:8; 14:19; 20:8, 13, 21; 22:22; 30:15.

4 sn For the concept of defiling the land in legal literature, see Lev 18:28; Deut 21:23.

5 tn Heb “twenty cubits” (i.e., 10.5 meters).

6 tn Heb “twenty cubits” (i.e., 10.5 meters).

7 tc A few Hebrew mss, the LXX, and the Vulgate read the verb as third person singular (referring to the prince), both here and later in the verse.



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.36 seconds
powered by bible.org