NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Ezekiel 22:3

Context
22:3 Then say, ‘This is what the sovereign Lord says: O city, who spills blood within herself (which brings on her doom), 1  and who makes herself idols (which results in impurity),

Ezekiel 22:12

Context
22:12 They take bribes within you to shed blood. You engage in usury and charge interest; 2  you extort money from your neighbors. You have forgotten me, 3  declares the sovereign Lord. 4 

Ezekiel 23:37

Context
23:37 For they have committed adultery and blood is on their hands. They have committed adultery with their idols, and their sons, whom they bore to me, 5  they have passed through the fire as food to their idols. 6 

Ezekiel 39:18

Context
39:18 You will eat the flesh of warriors 7  and drink the blood of the princes of the earth – the rams, lambs, goats, and bulls, all of them fattened animals of Bashan.

Ezekiel 43:20

Context
43:20 You will take some of its blood, and place it on the four horns of the altar, on the four corners of the ledge, and on the border all around; you will cleanse it and make atonement for it. 8 

Ezekiel 44:7

Context
44:7 When you bring foreigners, those uncircumcised in heart and in flesh, into my sanctuary, you desecrate 9  it – even my house – when you offer my food, the fat and the blood. You 10  have broken my covenant by all your abominable practices.

1 tn Heb “her time”; this refers to the time of impending judgment (see the note on “doom” in v. 4).

2 tn Heb “usury and interest you take.” See 18:13, 17. This kind of economic exploitation violated the law given in Lev 25:36.

3 sn Forgetting the Lord is also addressed in Deut 6:12; 8:11, 14; Jer 3:21; 13:25; Ezek 23:35; Hos 2:15; 8:14; 13:6.

4 tn The second person verb forms are feminine singular in Hebrew, indicating that the personified city is addressed here as representing its citizens.

5 sn The Lord speaks here in the role of the husband of the sisters.

6 tn Heb “they have passed to them for food.” The verb is commonly taken to refer to passing children through fire, especially as an offering to the pagan god Molech. See Jer 32:35.

7 sn See Rev 19:17-18.

8 sn Note the similar language in Lev 16:18.

9 tn Heb “to desecrate.”

10 tc The Greek, Syriac, and Latin versions read “you.” The Masoretic text reads “they.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org