NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Exodus 3:15

Context
3:15 God also said to Moses, “You must say this to the Israelites, ‘The Lord 1  – the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob – has sent me to you. This is my name 2  forever, and this is my memorial from generation to generation.’ 3 

Exodus 10:26

Context
10:26 Our livestock must 4  also go with us! Not a hoof is to be left behind! For we must take 5  these animals 6  to serve the Lord our God. Until we arrive there, we do not know what we must use to serve the Lord.” 7 

Exodus 23:16

Context

23:16 “You are also to observe 8  the Feast of Harvest, the firstfruits of your labors that you have sown in the field, and the Feast of Ingathering at the end of the year 9  when you have gathered in 10  your harvest 11  out of the field.

Exodus 33:12

Context

33:12 Moses said to the Lord, “See, you have been saying to me, ‘Bring this people up,’ 12  but you have not let me know whom you will send with me. But you said, ‘I know you by name, 13  and also you have found favor in my sight.’

1 sn Heb “Yahweh,” traditionally rendered “the Lord.” First the verb “I AM” was used (v. 14) in place of the name to indicate its meaning and to remind Moses of God’s promise to be with him (v. 12). Now in v. 15 the actual name is used for clear identification: “Yahweh…has sent me.” This is the name that the patriarchs invoked and proclaimed in the land of Canaan.

2 sn The words “name” and “memorial” are at the heart of the two parallel clauses that form a poetic pair. The Hebrew word “remembrance” is a poetical synonym for “name” (cf. Job 18:17; Ps 135:13; Prov 10:7; Isa 26:8) and conveys the idea that the nature or character of the person is to be remembered and praised (S. R. Driver, Exodus, 24).

3 tn The repetition of “generation” in this expression serves as a periphrasis for the superlative: “to the remotest generation” (GKC 432 §133.l).

4 tn This is the obligatory imperfect nuance. They were obliged to take the animals if they were going to sacrifice, but more than that, since they were not coming back, they had to take everything.

5 tn The same modal nuance applies to this verb.

6 tn Heb “from it,” referring collectively to the livestock.

7 sn Moses gives an angry but firm reply to Pharaoh’s attempt to control Israel; he makes it clear that he has no intention of leaving any pledge with Pharaoh. When they leave, they will take everything that belongs to them.

8 tn The words “you are also to observe” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for stylistic reasons.

9 tn An infinitive construct with a preposition and a pronominal suffix is used to make a temporal clause: “in the going in of the year.” The word “year” is the subjective genitive, the subject of the clause.

10 tn An infinitive construct with a preposition and a pronominal suffix is used to make a temporal clause: “in the ingathering of you.”

11 tn Heb “gathered in your labors.” This is a metonymy of cause put for the effect. “Labors” are not gathered in, but what the labors produced – the harvest.

12 tn The Hiphil imperative is from the same verb that has been used before for bringing the people up from Egypt and leading them to Canaan.

13 tn That is, “chosen you.”



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.16 seconds
powered by bible.org