Exodus 26:29
Context26:29 You are to overlay the frames with gold and make their rings of gold to provide places for the bars, and you are to overlay the bars with gold.
Exodus 25:11
Context25:11 You are to overlay 1 it with pure gold – both inside and outside you must overlay it, 2 and you are to make a surrounding border 3 of gold over it.
Exodus 26:32
Context26:32 You are to hang it 4 with gold hooks 5 on four posts of acacia wood overlaid with gold, set in 6 four silver bases.
Exodus 28:34
Context28:34 The pattern is to be 7 a gold bell and a pomegranate, a gold bell and a pomegranate, all around the hem of the robe.
Exodus 30:3
Context30:3 You are to overlay it with pure gold – its top, 8 its four walls, 9 and its horns – and make a surrounding border of gold for it. 10
Exodus 36:36
Context36:36 He made for it four posts of acacia wood and overlaid them with gold, with gold hooks, 11 and he cast for them four silver bases.
Exodus 37:26
Context37:26 He overlaid it with pure gold – its top, 12 its four walls, 13 and its horns – and he made a surrounding border of gold for it. 14
Exodus 39:16
Context39:16 and they made two gold filigree settings and two gold rings, and they attached the two rings to the upper 15 two ends of the breastpiece.
1 tn The verbs throughout here are perfect tenses with the vav (ו) consecutives. They are equal to the imperfect tense of instruction and/or injunction.
2 tn Here the verb is an imperfect tense; for the perfect sequence to work the verb would have to be at the front of the clause.
3 tn The word זֵר (zer) is used only in Exodus and seems to describe something on the order of a crown molding, an ornamental border running at the top of the chest on all four sides. There is no indication of its appearance or function.
4 tn Heb “put it.”
5 tn This clause simply says “and their hooks gold,” but is taken as a circumstantial clause telling how the veil will be hung.
6 tn Heb “on four silver bases.”
7 tn The words “the pattern is to be” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
8 tn Heb “roof.”
9 tn Heb “its walls around.”
10 tn Heb “and make for it border gold around.” The verb is a consecutive perfect. See Exod 25:11, where the ark also has such a molding.
11 tn Heb “and their hooks gold.”
12 tn Heb “roof.”
13 tn Heb “its walls around.”
14 tn Heb “and he made for it border gold around.”
15 tn Here “upper” has been supplied.