NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Deuteronomy 4:7

Context
4:7 In fact, what other great nation has a god so near to them like the Lord our God whenever we call on him?

Deuteronomy 11:30

Context
11:30 Are they not across the Jordan River, 1  toward the west, in the land of the Canaanites who live in the Arabah opposite Gilgal 2  near the oak 3  of Moreh?

Deuteronomy 13:7

Context
13:7 the gods of the surrounding people (whether near you or far from you, from one end of the earth 4  to the other).

Deuteronomy 16:21

Context
Examples of Legal Cases

16:21 You must not plant any kind of tree as a sacred Asherah pole 5  near the altar of the Lord your God which you build for yourself.

Deuteronomy 30:14

Context
30:14 For the thing is very near you – it is in your mouth and in your mind 6  so that you can do it.

Deuteronomy 34:6

Context
34:6 He 7  buried him in the land of Moab near Beth Peor, but no one knows his exact burial place to this very day.

1 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

2 sn Gilgal. From a Hebrew verb root גָלַל (galal, “to roll”) this place name means “circle” or “rolling,” a name given because God had “rolled away the reproach of Egypt from you” (Josh 5:9). It is perhaps to be identified with Khirbet el-Metjir, 1.2 mi (2 km) northeast of OT Jericho.

3 tc The MT plural “oaks” (אֵלוֹנֵי, ’eloney) should probably be altered (with many Greek texts) to the singular “oak” (אֵלוֹן, ’elon; cf. NRSV) in line with the only other occurrence of the phrase (Gen 12:6). The Syriac, Tg. Ps.-J. read mmrá, confusing this place with the “oaks of Mamre” near Hebron (Gen 13:18). Smr also appears to confuse “Moreh” with “Mamre” (reading mwr’, a combined form), adding the clarification mwl shkm (“near Shechem”) apparently to distinguish it from Mamre near Hebron.

4 tn Or “land” (so NIV, NCV); the same Hebrew word can be translated “land” or “earth.”

5 tn Heb “an Asherah, any tree.”

sn Sacred Asherah pole. This refers to a tree (or wooden pole) dedicated to the worship of Asherah, wife/sister of El and goddess of fertility. See also Deut 7:5.

6 tn Heb “heart.”

7 tc Smr and some LXX mss read “they buried him,” that is, the Israelites. The MT reads “he buried him,” meaning in the context that “the Lord buried him.” This understanding, combined with the statement at the end of the verse that Moses’ burial place is unknown, gave rise to traditions during the intertestamental period that are reflected in the NT in Jude 9 and in OT pseudepigraphic works like the Assumption of Moses.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org