Deuteronomy 4:25
Context4:25 After you have produced children and grandchildren and have been in the land a long time, 1 if you become corrupt and make an image of any kind 2 and do other evil things before the Lord your God that enrage him, 3
Deuteronomy 4:32
Context4:32 Indeed, ask about the distant past, starting from the day God created humankind 4 on the earth, and ask 5 from one end of heaven to the other, whether there has ever been such a great thing as this, or even a rumor of it.
Deuteronomy 6:2
Context6:2 and that you may so revere the Lord your God that you will keep all his statutes and commandments 6 that I am giving 7 you – you, your children, and your grandchildren – all your lives, to prolong your days.
Deuteronomy 9:4
Context9:4 Do not think to yourself after the Lord your God has driven them out before you, “Because of my own righteousness the Lord has brought me here to possess this land.” It is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out ahead of you.
Deuteronomy 26:14
Context26:14 I have not eaten anything when I was in mourning, or removed any of it while ceremonially unclean, or offered any of it to the dead; 8 I have obeyed you 9 and have done everything you have commanded me.
Deuteronomy 31:17
Context31:17 At that time 10 my anger will erupt against them 11 and I will abandon them and hide my face from them until they are devoured. Many disasters and distresses will overcome 12 them 13 so that they 14 will say at that time, ‘Have not these disasters 15 overcome us 16 because our 17 God is not among us 18 ?’
1 tn Heb “have grown old in the land,” i.e., been there for a long time.
2 tn Heb “a form of anything.” Cf. NAB, NASB, NRSV, TEV “an idol.”
3 tn The infinitive construct is understood here as indicating the result, not the intention, of their actions.
4 tn The Hebrew term אָדָם (’adam) may refer either to Adam or, more likely, to “man” in the sense of the human race (“mankind,” “humankind”). The idea here seems more universal in scope than reference to Adam alone would suggest.
5 tn The verb is not present in the Hebrew text but has been supplied in the translation for clarification. The challenge has both temporal and geographical dimensions. The people are challenged to (1) inquire about the entire scope of past history and (2) conduct their investigation on a worldwide scale.
6 tn Here the terms are not the usual חֻקִּים (khuqqim) and מִשְׁפָּטִים (mishpatim; as in v. 1) but חֻקֹּת (khuqqot, “statutes”) and מִצְוֹת (mitsot, “commandments”). It is clear that these terms are used interchangeably and that their technical precision ought not be overly stressed.
7 tn Heb “commanding.” For stylistic reasons, to avoid redundancy, “giving” has been used in the translation.
8 sn These practices suggest overtones of pagan ritual, all of which the confessor denies having undertaken. In Canaan they were connected with fertility practices associated with harvest time. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 335-36.
9 tn Heb “the
10 tn Heb “on that day.” This same expression also appears later in the verse and in v. 18.
11 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
12 tn Heb “find,” “encounter.”
13 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
14 tn Heb “he.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “they.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
15 tn Heb “evils.”
16 tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.
17 tn Heb “my.”
18 tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.