Deuteronomy 4:25

Context4:25 After you have produced children and grandchildren and have been in the land a long time, 1 if you become corrupt and make an image of any kind 2 and do other evil things before the Lord your God that enrage him, 3
Deuteronomy 13:17
Context13:17 You must not take for yourself anything that has been placed under judgment. 4 Then the Lord will relent from his intense anger, show you compassion, have mercy on you, and multiply you as he promised your ancestors.
Deuteronomy 19:14
Context19:14 You must not encroach on your neighbor’s property, 5 which will have been defined 6 in the inheritance you will obtain in the land the Lord your God is giving you. 7
Deuteronomy 21:3
Context21:3 Then the elders of the city nearest to the corpse 8 must take from the herd a heifer that has not been worked – that has never pulled with the yoke –
Deuteronomy 31:27
Context31:27 for I know about your rebellion and stubbornness. 9 Indeed, even while I have been living among you to this very day, you have rebelled against the Lord; you will be even more rebellious after my death! 10
Deuteronomy 32:22
Context32:22 For a fire has been kindled by my anger,
and it burns to lowest Sheol; 11
it consumes the earth and its produce,
and ignites the foundations of the mountains.
1 tn Heb “have grown old in the land,” i.e., been there for a long time.
2 tn Heb “a form of anything.” Cf. NAB, NASB, NRSV, TEV “an idol.”
3 tn The infinitive construct is understood here as indicating the result, not the intention, of their actions.
4 tn Or “anything that has been put under the divine curse”; Heb “anything of the ban” (cf. NASB). See note on the phrase “divine judgment” in Deut 2:34.
5 tn Heb “border.” Cf. NRSV “You must not move your neighbor’s boundary marker.”
6 tn Heb “which they set off from the beginning.”
7 tn The Hebrew text includes “to possess it.” This phrase has been left untranslated to avoid redundancy.
8 tn Heb “slain [one].”
9 tn Heb “stiffness of neck” (cf. KJV, NAB, NIV). See note on the word “stubborn” in Deut 9:6.
10 tn Heb “How much more after my death?” The Hebrew text has a sarcastic rhetorical question here; the translation seeks to bring out the force of the question.
11 tn Or “to the lowest depths of the earth”; cf. NAB “to the depths of the nether world”; NIV “to the realm of death below”; NLT “to the depths of the grave.”
sn Sheol refers here not to hell and hell-fire – a much later concept – but to the innermost parts of the earth, as low down as one could get. The parallel with “the foundations of the mountains” makes this clear (cf. Pss 9:17; 16:10; 139:8; Isa 14:9, 15; Amos 9:2).