Deuteronomy 22:2
Context22:2 If the owner 1 does not live 2 near you or you do not know who the owner is, 3 then you must corral the animal 4 at your house and let it stay with you until the owner looks for it; then you must return it to him.
Deuteronomy 31:21
Context31:21 Then when 5 many disasters and distresses overcome them 6 this song will testify against them, 7 for their 8 descendants will not forget it. 9 I know the 10 intentions they have in mind 11 today, even before I bring them 12 to the land I have promised.”
Deuteronomy 31:29
Context31:29 For I know that after I die you will totally 13 corrupt yourselves and turn away from the path I have commanded you to walk. Disaster will confront you in the days to come because you will act wickedly 14 before the Lord, inciting him to anger because of your actions.” 15
1 tn Heb “your brother” (also later in this verse).
2 tn Heb “is not.” The idea of “residing” is implied.
3 tn Heb “and you do not know him.”
4 tn Heb “it”; the referent (the ox or sheep mentioned in v. 1) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “Then it will come to pass that.”
6 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
7 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
8 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
9 tn Heb “it will not be forgotten from the mouth of his seed.”
10 tn Heb “his.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “their.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
11 tn Heb “which he is doing.”
12 tn Heb “him.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “them.” See note on the first occurrence of “they” in v. 16.
13 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “totally.”
14 tn Heb “do the evil.”
15 tn Heb “the work of your hands.”