Deuteronomy 2:5
Context2:5 Do not be hostile toward them, because I am not giving you any of their land, not even a footprint, for I have given Mount Seir 1 as an inheritance for Esau.
Deuteronomy 12:31
Context12:31 You must not worship the Lord your God the way they do! 2 For everything that is abhorrent 3 to him, 4 everything he hates, they have done when worshiping their gods. They even burn up their sons and daughters before their gods!
Deuteronomy 14:8
Context14:8 Also the pig is ritually impure to you; though it has divided hooves, 5 it does not chew the cud. You may not eat their meat or even touch their remains.
Deuteronomy 28:30
Context28:30 You will be engaged to a woman and another man will rape 6 her. You will build a house but not live in it. You will plant a vineyard but not even begin to use it.
Deuteronomy 28:56
Context28:56 Likewise, the most 7 tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness, 8 will turn against her beloved husband, her sons and daughters,
1 sn Mount Seir is synonymous with Edom.
2 tn Heb “you must not do thus to/for the
3 tn See note on this term at Deut 7:25.
4 tn Heb “every abomination of the
5 tc The MT lacks (probably by haplography) the phrase וְשֹׁסַע שֶׁסַע פַּרְסָה (vÿshosa’ shesa’ parsah, “and is clovenfooted,” i.e., “has parted hooves”), a phrase found in the otherwise exact parallel in Lev 11:7. The LXX and Smr attest the longer reading here. The meaning is, however, clear without it.
6 tc For MT reading שָׁגַל (shagal, “ravish; violate”), the Syriac, Targum, and Vulgate presume the less violent שָׁכַב (shakhav, “lie with”). The unexpected counterpart to betrothal here favors the originality of the MT.
7 tc The LXX adds σφόδρα (sfodra, “very”) to bring the description into line with v. 54.
8 tn Heb “delicateness and tenderness.”