Deuteronomy 1:25
Context1:25 Then they took 1 some of the produce of the land and carried it back down to us. They also brought a report to us, saying, “The land that the Lord our God is about to give us is good.”
Deuteronomy 14:28
Context14:28 At the end of every three years you must bring all the tithe of your produce, in that very year, and you must store it up in your villages.
Deuteronomy 22:9
Context22:9 You must not plant your vineyard with two kinds of seed; otherwise the entire yield, both of the seed you plant and the produce of the vineyard, will be defiled. 2
Deuteronomy 26:10
Context26:10 So now, look! I have brought the first of the ground’s produce that you, Lord, have given me.” Then you must set it down before the Lord your God and worship before him. 3
Deuteronomy 28:4
Context28:4 Your children 4 will be blessed, as well as the produce of your soil, the offspring of your livestock, the calves of your herds, and the lambs of your flocks.
Deuteronomy 28:11
Context28:11 The Lord will greatly multiply your children, 5 the offspring of your livestock, and the produce of your soil in the land which he 6 promised your ancestors 7 he would give you.
Deuteronomy 28:33
Context28:33 As for the produce of your land and all your labor, a people you do not know will consume it, and you will be nothing but oppressed and crushed for the rest of your lives.
Deuteronomy 32:13
Context32:13 He enabled him 8 to travel over the high terrain of the land,
and he ate of the produce of the fields.
He provided honey for him from the cliffs, 9
and olive oil 10 from the hardest of 11 rocks, 12
Deuteronomy 32:22
Context32:22 For a fire has been kindled by my anger,
and it burns to lowest Sheol; 13
it consumes the earth and its produce,
and ignites the foundations of the mountains.
1 tn The Hebrew text includes “in their hand,” which is unnecessary and somewhat redundant in English style.
2 tn Heb “set apart.” The verb קָדַשׁ (qadash) in the Qal verbal stem (as here) has the idea of being holy or being treated with special care. Some take the meaning as “be off-limits, forfeited,” i.e., the total produce of the vineyard, both crops and grapes, have to be forfeited to the sanctuary (cf. Exod 29:37; 30:29; Lev 6:18, 27; Num 16:37-38; Hag 2:12).
3 tn Heb “the
4 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV).
5 tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV); CEV “will give you a lot of children.”
6 tn Heb “the
7 tn Heb “fathers” (also in vv. 36, 64).
8 tn The form of the suffix on this verbal form indicates that the verb is a preterite, not an imperfect. As such it simply states the action factually. Note as well the preterites with vav (ו) consecutive that follow in the verse.
9 tn Heb “he made him suck honey from the rock.”
10 tn Heb “oil,” but this probably refers to olive oil; see note on the word “rock” at the end of this verse.
11 tn Heb “flinty.”
12 sn Olive oil from rock probably suggests olive trees growing on rocky ledges and yet doing so productively. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 415; cf. TEV “their olive trees flourished in stony ground.”
13 tn Or “to the lowest depths of the earth”; cf. NAB “to the depths of the nether world”; NIV “to the realm of death below”; NLT “to the depths of the grave.”
sn Sheol refers here not to hell and hell-fire – a much later concept – but to the innermost parts of the earth, as low down as one could get. The parallel with “the foundations of the mountains” makes this clear (cf. Pss 9:17; 16:10; 139:8; Isa 14:9, 15; Amos 9:2).