NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Daniel 7:8

Context

7:8 “As I was contemplating the horns, another horn – a small one – came up between them, and three of the former horns were torn out by the roots to make room for it. 1  This horn had eyes resembling human eyes and a mouth speaking arrogant 2  things.

Daniel 7:24-25

Context

7:24 The ten horns

mean that ten kings will arise from that kingdom.

Another king will arise after them,

but he will be different from the earlier ones.

He will humiliate 3  three kings.

7:25 He will speak words against the Most High.

He will harass 4  the holy ones of the Most High continually.

His intention 5  will be to change times established by law. 6 

They will be delivered into his hand

For a time, times, 7  and half a time.

1 tn Aram “were uprooted from before it.”

2 tn Aram “great.” So also in vv. 11, 20.

3 tn Or “subjugate”; KJV, NASB, NIV “subdue”; ASV, NRSV “put down.”

4 tn Aram “wear out” (so KJV, ASV, NRSV); NASB, NLT “wear down.” The word is a hapax legomenon in biblical Aramaic, but in biblical Hebrew it especially refers to wearing out such things as garments. Here it is translated “harass…continually.”

5 tn Aram “he will think.”

6 tn Aram “times and law.” The present translation is based on the understanding that the expression is a hendiadys.

7 sn Although the word times is vocalized in the MT as a plural, it probably should be regarded as a dual. The Masoretes may have been influenced here by the fact that in late Aramaic (and Syriac) the dual forms fall out of use. The meaning would thus be three and a half “times.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org