NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 9:10

Context

9:10 Now there was a disciple in Damascus named Ananias. The 1  Lord 2  said to him in a vision, “Ananias,” and he replied, “Here I am, 3  Lord.”

Acts 5:1

Context
The Judgment on Ananias and Sapphira

5:1 Now a man named Ananias, together with Sapphira his wife, sold a piece of property.

Acts 5:5

Context

5:5 When Ananias heard these words he collapsed and died, and great fear gripped 4  all who heard about it.

Acts 23:2

Context
23:2 At that 5  the high priest Ananias ordered those standing near 6  Paul 7  to strike 8  him on the mouth.

Acts 9:12-13

Context
9:12 and he has seen in a vision 9  a man named Ananias come in and place his hands on him so that he may see again.” 9:13 But Ananias replied, 10  “Lord, I have heard from many people 11  about this man, how much harm he has done to your saints in Jerusalem,

Acts 22:12

Context
22:12 A man named Ananias, 12  a devout man according to the law, 13  well spoken of by all the Jews who live there, 14 

Acts 24:1

Context
The Accusations Against Paul

24:1 After five days the high priest Ananias 15  came down with some elders and an attorney 16  named 17  Tertullus, and they 18  brought formal charges 19  against Paul to the governor.

Acts 5:3

Context
5:3 But Peter said, “Ananias, why has Satan filled 20  your heart to lie to the Holy Spirit and keep back for yourself part of the proceeds from the sale of 21  the land?

Acts 9:17

Context
9:17 So Ananias departed and entered the house, placed 22  his hands on Saul 23  and said, “Brother Saul, the Lord Jesus, who appeared to you on the road as you came here, 24  has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit.” 25 

1 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

2 sn The Lord is directing all the events leading to the expansion of the gospel as he works on both sides of the meeting between Paul and Ananias. “The Lord” here refers to Jesus (see v. 17).

3 tn Grk “behold, I,” but this construction often means “here is/there is” (cf. BDAG 468 s.v. ἰδού 2).

4 tn Or “fear came on,” “fear seized”; Grk “fear happened to.”

5 tn Grk “and” (δέ, de); the phrase “at that” has been used in the translation to clarify the cause and effect relationship.

6 tn BDAG 778 s.v. παρίστημι/παριστάνω 2.b.α has “οἱ παρεστῶτες αὐτῷ those standing near him Ac 23:2.”

7 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

8 tn Or “hit” (‘strike’ maintains the wordplay with the following verse). The action was probably designed to indicate a rejection of Paul’s claim to a clear conscience in the previous verse.

9 tc ‡ The words ἐν ὀράματι (en oramati, “in a vision”) are not found in some of the earliest and best mss (Ì74 א A 81 pc lat sa bo), but are implied from the context. The phrase is included, although sometimes in a different order with ἄνδρα (andra, “man”) or omitting ἄνδρα altogether, by B C E Ψ 33 1175 1739 Ï. The order of words in NA27, ἄνδρα ἐν ὁράματι, is supported only by B C 1175. Generally speaking, when there are three or more variants, with one an omission and the others involving rearrangements, the longer readings are later scribal additions. Further, the reading looks like a clarifying note, for an earlier vision is explicitly mentioned in v. 10. On the other hand, it is possible that some scribes deleted the words because of perceived repetition, though this is unlikely since it is a different vision two verses back. It is also possible that some scribes could have confused ὁράματι with ὀνόματι (onomati, “name”); TCGNT 319 notes that several mss place ονόματι before ᾿Ανανίαν (Ananian, “Ananias”) while a few others drop ὀνόματι altogether. The Sahidic mss are among those that drop the word, however, and they also lack ἐν ὁράματι; all that is left is one version and father that drops ὀνόματι. Perhaps the best argument for the authenticity of the phrase is that B C 1175 preserve a rare, distinctively Lukan word order, but this is not nearly as harsh or unusual as what Luke does elsewhere. A decision is difficult in this case, but on balance the omission of the phrase seems to be authentic. The words are nevertheless added in the translation because of contextual considerations. NA27 places the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

sn Apparently while in Damascus Paul had a subsequent vision in the midst of his blindness, fulfilling the prediction in 9:6.

10 sn Ananias replied. Past events might have suggested to Ananias that this was not good counsel, but like Peter in Acts 10, Ananias’ intuitions were wrong.

11 tn The word “people” is not in the Greek text, but is implied.

12 tn Grk “a certain Ananias.”

13 sn The law refers to the law of Moses.

14 tn BDAG 534 s.v. κατοικέω 1.a translates this present participle “ὑπὸ πάντων τῶν (sc. ἐκεῖ) κατοικούντων ᾿Ιουδαίων by all the Jews who live there Ac 22:12.”

15 sn Ananias was in office from a.d. 47-59.

16 tn The term refers to a professional advocate (BDAG 905 s.v. ῥήτωρ).

17 tn Grk “an attorney, a certain Tertullus.”

18 tn Grk “who” (plural). Because in English the relative pronoun “who” could be understood to refer only to the attorney Tertullus and not to the entire group, it has been replaced with the third person plural pronoun “they.” “And” has been supplied to provide the connection to the preceding clause.

19 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “. τινὶ κατά τινος bring formal charges against someoneAc 24:1; 25:2.”

20 sn This is a good example of the Greek verb fill (πληρόω, plhrow) meaning “to exercise control over someone’s thought and action” (cf. Eph 5:18).

21 tn The words “from the sale of” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the meaning, since the phrase “proceeds from the land” could possibly be understood as crops rather than money from the sale.

22 tn Grk “and placing his hands on Saul, he said.” The participle ἐπιθείς (epiqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. For the same reason καί (kai) has not been translated before the participle.

23 tn Grk “on him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.

24 tn Grk “on the road in which you came,” but the relative clause makes for awkward English style, so it was translated as a temporal clause (“as you came here”).

25 sn Be filled with the Holy Spirit. Here someone who is not an apostle (Ananias) commissions another person with the Spirit.



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.18 seconds
powered by bible.org