NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 8:34

Context

8:34 Then the eunuch said 1  to Philip, “Please tell me, 2  who is the prophet saying this about – himself or someone else?” 3 

Acts 22:27

Context
22:27 So the commanding officer 4  came and asked 5  Paul, 6  “Tell me, are you a Roman citizen?” 7  He replied, 8  “Yes.”

Acts 24:20

Context
24:20 Or these men here 9  should tell what crime 10  they found me guilty of 11  when I stood before the council, 12 

1 tn Grk “answered and said.” The redundant participle ἀποκριθείς (apokriqei") has not been translated.

2 tn Grk “I beg you,” “I ask you.”

3 sn About himself, or about someone else? It is likely in 1st century Judaism this would have been understood as either Israel or Isaiah.

4 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). See note on the term “commanding officer” in v. 24.

5 tn Grk “and said to.”

6 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

7 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.

8 tn Grk “He said.”

9 tn Grk “these [men] themselves.”

10 tn Or “unrighteous act.”

11 tn The words “me guilty of” are not in the Greek text, but are implied. L&N 88.23 has “αὐτοὶ οὗτοι εἰπάτωσαν τί εὗρον ἀδίκημα στάντος μου ‘let these men themselves tell what unrighteous act they found me guilty of’ Ac 24:20.”

12 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org