NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 8:33

Context

8:33 In humiliation 1  justice was taken from him. 2 

Who can describe his posterity? 3 

For his life was taken away 4  from the earth. 5 

Acts 11:18

Context
11:18 When they heard this, 6  they ceased their objections 7  and praised 8  God, saying, “So then, God has granted the repentance 9  that leads to life even to the Gentiles.” 10 

Acts 13:48

Context
13:48 When the Gentiles heard this, they began to rejoice 11  and praise 12  the word of the Lord, and all who had been appointed for eternal life 13  believed.

Acts 17:25

Context
17:25 nor is he served by human hands, as if he needed anything, 14  because he himself gives life and breath and everything to everyone. 15 

Acts 23:1

Context

23:1 Paul looked directly 16  at the council 17  and said, “Brothers, I have lived my life with a clear conscience 18  before God to this day.”

Acts 26:4

Context
26:4 Now all the Jews know the way I lived 19  from my youth, spending my life from the beginning among my own people 20  and in Jerusalem. 21 

Acts 27:22

Context
27:22 And now I advise 22  you to keep up your courage, for there will be no loss of life among you, but only the ship will be lost. 23 

1 tc ‡ Most later mss (C E Ψ 33vid Ï sy) read “In his humiliation,” adding αὐτοῦ (autou, “his”) after ταπεινώσει (tapeinwsei, “humiliation”), while the earlier and better witnesses lack the pronoun (so Ì74 א A B 1739 pc lat). However, the LXX of Isa 53:8 also lacks the pronoun, supplying motivation for scribes to omit it here. At the same time, scribes would also be motivated to add the pronoun both for clarity’s sake (note the similar impulse that led to the addition of δέ [de] by many of the same mss at the beginning of the next line) and to give balance to the lines (the pronoun is indisputably used five other times in vv. 32-33 in quoting Isa 53). On balance, the shorter reading is preferred.

2 tn Or “justice was denied him”; Grk “his justice was taken away.”

3 tn Or “family; or “origin.” The meaning of γενεά (genea) in the quotation is uncertain; BDAG 192 s.v. γενεά 4 suggests “family history.”

sn The rhetorical question suggests the insensitivity of this generation for its act against God’s servant, who was slain unjustly as he was silent.

4 tn Grk “is taken away.” The present tense here was translated as a past tense to maintain consistency with the rest of the quotation.

5 sn A quotation from Isa 53:7-8.

6 tn Grk “these things.”

7 tn Or “became silent,” but this would create an apparent contradiction with the subsequent action of praising God. The point, in context, is that they ceased objecting to what Peter had done.

8 tn Or “glorified.”

9 sn Here the summary phrase for responding to the gospel is the repentance that leads to life. Note how the presence of life is tied to the presence of the Spirit (cf. John 4:7-42; 7:37-39).

10 sn In the Greek text the phrase even to the Gentiles is in an emphatic position.

11 tn The imperfect verb ἔχαιρον (ecairon) and the following ἐδόξαζον (edoxazon) are translated as ingressive imperfects.

12 tn Or “glorify.” Although “honor” is given by BDAG 258 s.v. δοξάζω as a translation, it would be misleading here, because the meaning is “to honor in the sense of attributing worth to something,” while in contemporary English usage one speaks of “honoring” a contract in the sense of keeping its stipulations. It is not a synonym for “obey” in this context (“obey the word of the Lord”), but that is how many English readers would understand it.

13 sn Note the contrast to v. 46 in regard to eternal life.

14 tn L&N 57.45 has “nor does he need anything more that people can supply by working for him.”

15 tn Grk “he himself gives to all [people] life and breath and all things.”

16 tn Grk “Paul, looking directly at the council, said.” The participle ἀτενίσας (atenisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

17 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

18 tn BDAG 846 s.v. πολιτεύομαι 3 has “W. a double dat. συνειδήσει ἀγαθῇ πεπολίτευμαι τῷ θεῷ I have lived my life with a clear conscience before God Ac 23:1.”

19 tn Grk “my manner of life.”

20 tn Or “nation.”

21 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

22 tn The same verb is used for Paul’s original recommendation in Ac 27:9.

23 tn Grk “except the ship.” Here “but” is used to translate the improper preposition πλήν (plhn; see BDAG 826 s.v. πλήν 2) since an exception like this, where two different categories of objects are involved (people and a ship), is more naturally expressed in contemporary English with an adversative (“but”). The words “will be lost” are also supplied for clarity.

sn The “prophecy” about the ship serves to underscore Paul’s credibility as an agent of God. Paul addressed his audience carefully and drew attention to the sovereign knowledge of God.



TIP #26: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org