Acts 7:46
Context7:46 He 1 found favor 2 with 3 God and asked that he could 4 find a dwelling place 5 for the house 6 of Jacob.
Acts 9:30
Context9:30 When the brothers found out about this, they brought him down to Caesarea 7 and sent him away to Tarsus.
Acts 19:1
Context19:1 While 8 Apollos was in Corinth, 9 Paul went through the inland 10 regions 11 and came to Ephesus. 12 He 13 found some disciples there 14
Acts 24:18
Context24:18 which I was doing when they found me in the temple, ritually purified, 15 without a crowd or a disturbance. 16
Acts 24:20
Context24:20 Or these men here 17 should tell what crime 18 they found me guilty of 19 when I stood before the council, 20
Acts 27:6
Context27:6 There the centurion 21 found 22 a ship from Alexandria 23 sailing for Italy, and he put us aboard it.
1 tn Grk “David, who” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style.
2 tn Or “grace.”
3 tn Grk “before,” “in the presence of.”
4 tn The words “that he could” are not in the Greek text, but are implied as the (understood) subject of the infinitive εὑρεῖν (Jeurein). This understands David’s request as asking that he might find the dwelling place. The other possibility would be to supply “that God” as the subject of the infinitive: “and asked that God find a dwelling place.” Unfortunately this problem is complicated by the extremely difficult problem with the Greek text in the following phrase (“house of Jacob” vs. “God of Jacob”).
5 tn On this term see BDAG 929 s.v. σκήνωμα a (Ps 132:5).
6 tc Some
7 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine, south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.
map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
8 tn Grk “It happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
9 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.
10 tn Or “interior.”
11 tn BDAG 92 s.v. ἀνωτερικός has “upper τὰ ἀ. μέρη the upper (i.e. inland) country, the interior Ac 19:1.”
12 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.
13 tn Grk “and found.” Because of the length of the Greek sentence and the sequencing with the following verse the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.
14 tn The word “there” is not in the Greek text but is implied.
15 sn Ritually purified. Paul’s claim here is that he was honoring the holiness of God by being sensitive to issues of ritual purity. Not only was he not guilty of the charges against him, but he was thoroughly devout.
16 tn BDAG 458 s.v. θόρυβος 3.b has “μετὰ θορύβου…with a disturbance Ac 24:18.”
17 tn Grk “these [men] themselves.”
18 tn Or “unrighteous act.”
19 tn The words “me guilty of” are not in the Greek text, but are implied. L&N 88.23 has “αὐτοὶ οὗτοι εἰπάτωσαν τί εὗρον ἀδίκημα στάντος μου ‘let these men themselves tell what unrighteous act they found me guilty of’ Ac 24:20.”
20 tn Grk “the Sanhedrin” (the Sanhedrin was the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
21 sn See the note on the word centurion in 10:1.
22 tn Grk “finding.” The participle εὑρών (Jeurwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
23 sn Alexandria (modern Alexandria) was a great city of northern Egypt which was a center for grain trade to Rome. Therefore this type of travel connection was common at the time. For a winter journey (considered hazardous) there were special bonuses and insurance provided (Suetonius, Life of Claudius 18.1-2).