NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 5:34

Context
5:34 But a Pharisee 1  whose name was Gamaliel, 2  a teacher of the law who was respected by all the people, stood up 3  in the council 4  and ordered the men to be put outside for a short time.

Acts 26:5

Context
26:5 They know, 5  because they have known 6  me from time past, 7  if they are willing to testify, that according to the strictest party 8  of our religion, I lived as a Pharisee. 9 

1 sn A Pharisee was a member of one of the most important and influential religious and political parties of Judaism in the time of Jesus. There were more Pharisees than Sadducees (according to Josephus, Ant. 17.2.4 [17.42] there were more than 6,000 Pharisees at about this time). Pharisees differed with Sadducees on certain doctrines and patterns of behavior. The Pharisees were strict and zealous adherents to the laws of the OT and to numerous additional traditions such as angels and bodily resurrection.

2 sn Gamaliel was a famous Jewish scholar and teacher mentioned here in v. 34 and in Acts 22:3. He had a grandson of the same name and is referred to as “Gamaliel the Elder” to avoid confusion. He is quoted a number of times in the Mishnah, was given the highest possible title for Jewish teachers, Rabba (cf. John 20:16), and was highly regarded in later rabbinic tradition.

3 tn Grk “standing up in the council, ordered.” The participle ἀναστάς (anasta") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

4 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).

5 tn These words are repeated from v. 4 (“all the Jews know”). Because of the length and complexity of the Greek sentence, it was necessary to begin a new sentence at the beginning of v. 5 in the translation, but for this to make sense, the main verb ἵσασι ({isasi) has to be repeated to connect with the ὅτι (Joti) clause (indirect discourse) in v. 5.

6 tn Grk “having known me from time past.” The participle προγινώσκοντες (proginwskonte") has been translated as a causal adverbial participle.

7 tn BDAG 866 s.v. προγινώσκω 2 has “Know from time pastπρογινώσκοντές με ἄνωθεν Ac 26:5.” L&N 28.6 states, “‘they have already known me beforehand, if they are willing to testify’ Ac 26:5.”

8 tn That is, strictest religious party. “Party” alone is used in the translation because “the strictest religious party of our religion” would be redundant.

9 sn See the note on Pharisee in 5:34.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org