Acts 5:27-32
Context5:27 When they had brought them, they stood them before the council, 1 and the high priest questioned 2 them, 5:28 saying, “We gave 3 you strict orders 4 not to teach in this name. 5 Look, 6 you have filled Jerusalem 7 with your teaching, and you intend to bring this man’s blood 8 on us!” 5:29 But Peter and the apostles replied, 9 “We must obey 10 God rather than people. 11 5:30 The God of our forefathers 12 raised up Jesus, whom you seized and killed by hanging him on a tree. 13 5:31 God exalted him 14 to his right hand as Leader 15 and Savior, to give repentance to Israel and forgiveness of sins. 16 5:32 And we are witnesses of these events, 17 and so is the Holy Spirit whom God has given to those who obey 18 him.”
1 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews).
2 tn Or “interrogated,” “asked.”
3 tc ‡ The majority of
4 tn Grk “We commanded you with a commandment” (a Semitic idiom that is emphatic).
5 sn The name (i.e., person) of Jesus is the constant issue of debate.
6 tn Grk “And behold.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.
7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
8 sn To bring this man’s blood on us is an idiom meaning “you intend to make us guilty of this man’s death.”
9 tn Grk “apostles answered and said.”
10 sn Obey. See 4:19. This response has Jewish roots (Dan 3:16-18; 2 Macc 7:2; Josephus, Ant. 17.6.3 [17.159].
11 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).
12 tn Or “ancestors”; Grk “fathers.”
13 tn Or “by crucifying him” (“hang on a tree” is by the time of the first century an idiom for crucifixion). The allusion is to the judgment against Jesus as a rebellious figure, appealing to the language of Deut 21:23. The Jewish leadership has badly “misjudged” Jesus.
14 tn Grk “This one God exalted” (emphatic).
15 tn Or “Founder” (of a movement).
16 tn Or “to give repentance and forgiveness of sins to Israel.”
17 tn Or “things.” They are preaching these things even to the hostile leadership.
18 sn Those who obey. The implication, of course, is that the leadership is disobeying God.