NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 25:25

Context
25:25 But I found that he had done nothing that deserved death, 1  and when he appealed 2  to His Majesty the Emperor, 3  I decided to send him. 4 

Acts 26:7

Context
26:7 a promise 5  that our twelve tribes hope to attain as they earnestly serve God 6  night and day. Concerning this hope the Jews are accusing me, 7  Your Majesty! 8 

Acts 26:13

Context
26:13 about noon along the road, Your Majesty, 9  I saw a light from heaven, 10  brighter than the sun, shining everywhere around 11  me and those traveling with me.

1 sn He had done nothing that deserved death. Festus’ opinion of Paul’s guilt is like Pilate’s of Jesus (Luke 23:4, 14, 22).

2 tn The participle ἐπικαλεσαμένου (epikalesamenou) has been taken temporally. It could also be translated as causal: “and because he appealed…”

3 tn A designation of the Roman emperor (in this case, Nero). BDAG 917 s.v. σεβαστός states, “ὁ Σεβαστός His Majesty the Emperor Ac 25:21, 25 (of Nero).”

4 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

5 tn Grk “to which [promise] our twelve tribes…” The antecedent of the relative pronoun (the promise in v. 6) has been specified in the translation for clarity.

6 tn Or “earnestly worship.” The object of this service, God, is omitted but implied: BDAG 587 s.v. λατρεύω states, “Without the dat. of the one to whom service is given: ἐν ἐκτενείᾳ νύκτα κ. ἡμέραν λ. serve (God) earnestly night and day Ac 26:7.” Although clear from the context in Greek, “God” must be supplied as the recipient of the service for the modern English reader.

7 tn Grk “I am being accused by the Jews.” The passive construction was simplified by converting it to an active one in the translation.

8 tn Grk “O King!”

9 tn Grk “O King.”

10 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

11 tn The word “everywhere” has been supplied in the translation to clarify the meaning of περιλάμψαν (perilamyan). Otherwise the modern reader might think that each of the individuals were encircled by lights or halos. See also Acts 9:7; 22:6, 9.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by bible.org