1 tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.
2 tn Grk “all of you…will not see.” Greek handles its negation somewhat differently from English, and the translation follows English grammatical conventions.
3 sn Note how Paul’s usage of the expression proclaiming the kingdom is associated with (and intertwined with) his testifying to the good news of God’s grace in v. 24. For Paul the two concepts were interrelated.
4 tn Grk “will see my face” (an idiom for seeing someone in person).
5 tn Or “pained.”
6 tn Grk “by the word that he had said.”
7 tn Grk “to see his face” (an idiom for seeing someone in person).
8 tn BDAG 873 s.v. προπέμπω 1 has “they accompanied him to the ship Ac 20:38.”