NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 18:12

Context
Paul Before the Proconsul Gallio

18:12 Now while Gallio 1  was proconsul 2  of Achaia, 3  the Jews attacked Paul together 4  and brought him before the judgment seat, 5 

Acts 17:5

Context
17:5 But the Jews became jealous, 6  and gathering together some worthless men from the rabble in the marketplace, 7  they formed a mob 8  and set the city in an uproar. 9  They attacked Jason’s house, 10  trying to find Paul and Silas 11  to bring them out to the assembly. 12 

1 sn Gallio was proconsul of Achaia from a.d. 51-52. This date is one of the firmly established dates in Acts. Lucius Junius Gallio was the son of the rhetorician Seneca and the brother of Seneca the philosopher. The date of Gallio’s rule is established from an inscription (W. Dittenberger, ed., Sylloge Inscriptionum Graecarum 2.3 no. 8). Thus the event mentioned here is probably to be dated July-October a.d. 51.

2 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.

3 sn Achaia was a Roman province created in 146 b.c. that included the most important parts of Greece (Attica, Boeotia, and the Peloponnesus).

4 tn Grk “with one accord.”

5 tn Although BDAG 175 s.v. βῆμα 3 gives the meaning “tribunal” for this verse and a number of modern translations use similar terms (“court,” NIV; “tribunal,” NRSV), there is no need for an alternative translation here since the bema was a standard feature in Greco-Roman cities of the time.

sn The judgment seat (βῆμα, bhma) was a raised platform mounted by steps and sometimes furnished with a seat, used by officials in addressing an assembly or making pronouncements, often on judicial matters. The judgment seat was a familiar item in Greco-Roman culture, often located in the agora, the public square or marketplace in the center of a city. So this was a very public event.

6 tn Grk “becoming jealous.” The participle ζηλώσαντες (zhlwsante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. So elsewhere in Acts (5:17; 7:9; 13:45).

7 tn Literally ἀγοραῖος (agoraio") refers to the crowd in the marketplace, although BDAG 14-15 s.v. ἀγοραῖος 1 gives the meaning, by extension, as “rabble.” Such a description is certainly appropriate in this context. L&N 15.127 translates the phrase “worthless men from the streets.”

8 tn On this term, which is a NT hapax legomenon, see BDAG 745 s.v. ὀχλοποιέω.

9 tn BDAG 458 s.v. θορυβέω 1 has “set the city in an uproar, start a riot in the city” for the meaning of ἐθορύβουν (eqoruboun) in this verse.

10 sn The attack took place at Jason’s house because this was probably the location of the new house church.

11 tn Grk “them”; the referents (Paul and Silas) have been specified in the translation for clarity.

12 tn BDAG 223 s.v. δῆμος 2 has “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assembly προάγειν εἰς τὸν δ. Ac 17:5.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.11 seconds
powered by bible.org