NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 13:27

Context
13:27 For the people who live in Jerusalem and their rulers did not recognize 1  him, 2  and they fulfilled the sayings 3  of the prophets that are read every Sabbath by condemning 4  him. 5 

Acts 13:33

Context
13:33 that this promise 6  God has fulfilled to us, their children, by raising 7  Jesus, as also it is written in the second psalm, ‘You are my Son; 8  today I have fathered you.’ 9 

1 tn BDAG 12-13 s.v. ἀγνοέω 1.b gives “not to know w. acc. of pers.” as the meaning here, but “recognize” is a better translation in this context because recognition of the true identity of the one they condemned is the issue. See Acts 2:22-24; 4:26-28.

2 tn Grk “this one.”

3 tn Usually φωνή (fwnh) means “voice,” but BDAG 1071-72 s.v. φωνή 2.c has “Also of sayings in scripture…Ac 13:27.”

sn They fulfilled the sayings. The people in Jerusalem and the Jewish rulers should have known better, because they had the story read to them weekly in the synagogue.

4 tn The participle κρίναντες (krinante") is instrumental here.

5 tn The word “him” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

6 tn Grk “that this”; the referent (the promise mentioned in the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

sn This promise refers to the promise of a Savior through the seed (descendants) of David that is proclaimed as fulfilled (Rom 1:1-7).

7 tn Or “by resurrecting.” The participle ἀναστήσας (anasthsa") is taken as instrumental here.

sn By raising (i.e., by resurrection) tells how this promise came to be realized, though again the wordplay also points to his presence in history through this event (see the note on “raised up” in v. 22).

8 sn You are my Son. The key to how the quotation is used is the naming of Jesus as “Son” to the Father. The language is that of kingship, as Ps 2 indicates. Here is the promise about what the ultimate Davidic heir would be.

9 tn Grk “I have begotten you.” The traditional translation for γεγέννηκα (gegennhka, “begotten”) is misleading to the modern English reader because it is no longer in common use. Today one speaks of “fathering” a child in much the same way speakers of English formerly spoke of “begetting a child.”

sn A quotation from Ps 2:7.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org