NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 13:15

Context
13:15 After the reading from the law and the prophets, 1  the leaders of the synagogue 2  sent them a message, 3  saying, “Brothers, 4  if you have any message 5  of exhortation 6  for the people, speak it.” 7 

Acts 20:32

Context
20:32 And now I entrust 8  you to God and to the message 9  of his grace. This message 10  is able to build you up and give you an inheritance among all those who are sanctified.

1 sn After the reading from the law and the prophets. In the 1st century Jewish synagogue, it was customary after the reading of the Torah (law) and prophets for men to give exhortation from the scriptures.

2 tn Normally ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93). Since the term is plural here, however, and it would sound strange to the English reader to speak of “the presidents of the synagogue,” the alternative translation “leaders” is used. “Rulers” would also be acceptable, but does not convey quite the same idea.

3 tn Grk “sent to them”; the word “message” is an understood direct object. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

4 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English.

5 tn Or “word.”

6 tn Or “encouragement.”

7 tn Or “give it.”

8 tn Or “commend.” BDAG 772 s.v. παρατίθημι 3.b has “τινά τινι entrust someone to the care or protection of someone…Of divine protection παρέθεντο αὐτοὺς τῷ κυρίῳ Ac 14:23; cp. 20:32.”

9 tn Grk “word.”

10 tn Grk “the message of his grace, which.” The phrase τῷ δυναμένῳ οἰκοδομῆσαι… (tw dunamenw oikodomhsai…) refers to τῷ λόγω (tw logw), not τῆς χάριτος (ths caritos); in English it could refer to either “the message” or “grace,” but in Greek, because of agreement in gender, the referent can only be “the message.” To make this clear, a new sentence was begun in the translation and the referent “the message” was repeated at the beginning of this new sentence.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org