NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 10:4

Context
10:4 Staring at him and becoming greatly afraid, Cornelius 1  replied, 2  “What is it, Lord?” The angel 3  said to him, “Your prayers and your acts of charity 4  have gone up as a memorial 5  before God.

Acts 16:34

Context
16:34 The jailer 6  brought them into his house and set food 7  before them, and he rejoiced greatly 8  that he had come to believe 9  in God, together with his entire household. 10 

Acts 18:27

Context
18:27 When Apollos 11  wanted to cross over to Achaia, 12  the brothers encouraged 13  him 14  and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he 15  assisted greatly those who had believed by grace,

1 tn Grk “he”; the referent (Cornelius) has been specified in the translation for clarity.

2 tn Grk “said,” but in response to the angel’s address, “replied” is better English style.

3 tn Grk “he”; the referent (the angel) has been specified in the translation for clarity.

4 tn Or “your gifts to the needy.”

5 sn The language used in the expression gone up as a memorial before God parallels what one would say of acceptable sacrifices (Ps 141:2; Sir 35:6; 50:16).

6 tn Grk “He”; the referent (the jailer) has been specified in the translation for clarity.

7 tn Grk “placed [food] on the table” (a figurative expression). Since the actual word for food is not specified, it would also be possible to translate “set a meal before them,” but since this is taking place in the middle of the night, the preparations necessary for a full meal would probably not have been made. More likely Paul and Silas were given whatever was on hand that needed little or no preparation.

8 tn Or “he was overjoyed.”

9 tn The translation “come to believe” reflects more of the resultative nuance of the perfect tense here.

10 tn The phrase “together with his entire household” is placed at the end of the English sentence so that it refers to both the rejoicing and the belief. A formal equivalence translation would have “and he rejoiced greatly with his entire household that he had come to believe in God,” but the reference to the entire household being baptized in v. 33 presumes that all in the household believed.

11 tn Grk “he”; the referent (Apollos) has been specified in the translation for clarity.

12 sn To cross over to Achaia. Achaia was organized by the Romans as a separate province in 27 b.c. and was located across the Aegean Sea from Ephesus. The city of Corinth was in Achaia.

13 tn Grk “encouraging [him], the brothers wrote.” The participle προτρεψάμενοι (protreyamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. This was the typical letter of commendation from the Ephesians to the Achaeans.

14 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

15 tn Grk “who, when he arrived.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“who”) was replaced with the pronoun “he” and a new sentence begun in the translation.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org