NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 10:30

Context
10:30 Cornelius 1  replied, 2  “Four days ago at this very hour, at three o’clock in the afternoon, 3  I was praying in my house, and suddenly 4  a man in shining clothing stood before me

Acts 12:7

Context
12:7 Suddenly 5  an angel of the Lord 6  appeared, and a light shone in the prison cell. He struck 7  Peter on the side and woke him up, saying, “Get up quickly!” And the chains fell off Peter’s 8  wrists. 9 

Acts 16:26

Context
16:26 Suddenly a great earthquake occurred, so that the foundations of the prison were shaken. Immediately all the doors flew open, and the bonds 10  of all the prisoners came loose.

1 tn Grk “And Cornelius.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

2 tn Grk “said.”

3 tn Grk “at the ninth hour.” Again, this is the hour of afternoon prayer.

4 tn Grk “and behold.” The interjection ἰδού (idou) is difficult at times to translate into English. Here it has been translated as “suddenly” to convey the force of Cornelius’ account of the angel’s appearance.

5 tn Grk “And behold.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. The interjection ἰδού (idou), often difficult to translate into English, expresses the suddenness of the angel’s appearance.

6 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 5:19.

7 tn Grk “striking the side of Peter, he awoke him saying.” The term refers to a push or a light tap (BDAG 786 s.v. πατάσσω 1.a). The participle πατάξας (pataxa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

8 tn Grk “his”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

9 tn Grk “the hands,” but the wrist was considered a part of the hand.

10 tn Or perhaps, “chains.” The translation of τὰ δεσμά (ta desma) is to some extent affected by the understanding of ξύλον (xulon, “stocks”) in v. 24. It is possible (as mentioned in L&N 18.12) that this does not mean “stocks” but a block of wood (a log or wooden column) in the prison to which prisoners’ feet were chained or tied.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org