Acts 10:28

Context10:28 He said to them, “You know that 1 it is unlawful 2 for a Jew 3 to associate with or visit a Gentile, 4 yet God has shown me that I should call no person 5 defiled or ritually unclean. 6
Acts 15:36
Context15:36 After some days Paul said to Barnabas, “Let’s return 7 and visit the brothers in every town where we proclaimed the word of the Lord 8 to see how they are doing.” 9
1 tn Here ὡς (Jws) is used like ὅτι (Joti) to introduce indirect discourse (cf. BDAG 1105 s.v. ὡς 5).
2 tn This term is used of wanton or callously lawless acts (BDAG 24 s.v. ἀθέμιτος).
3 tn Grk “a Jewish man” (ἀνδρὶ ᾿Ιουδαίῳ, andri Ioudaiw).
4 tn Grk “a foreigner,” but in this context, “a non-Jew,” that is, a Gentile. This term speaks of intimate association (BDAG 556 s.v. κολλάω 2.b.α). On this Jewish view, see John 18:28, where a visit to a Gentile residence makes a Jewish person unclean.
5 tn This is a generic use of ἄνθρωπος (anqrwpo").
6 tn Possibly there is a subtle distinction in meaning between κοινός (koinos) and ἀκάθαρτος (akaqartos) here, but according to L&N 53.39 it is difficult to determine precise differences in meaning based on existing contexts.
sn God has shown me…unclean. Peter sees the significance of his vision as not about food, but about open fellowship between Jewish Christians and Gentiles.
7 tn Grk “Returning let us visit.” The participle ἐπιστρέψαντες (epistreyante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
8 tn See the note on the phrase “word of the Lord” in v. 35.
9 tn BDAG 422 s.v. ἔχω 10.b has “how they are” for this phrase.