NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 10:24

Context
10:24 The following day 1  he entered Caesarea. 2  Now Cornelius was waiting anxiously 3  for them and had called together his relatives and close friends.

Acts 19:31

Context
19:31 Even some of the provincial authorities 4  who were his friends sent 5  a message 6  to him, urging him not to venture 7  into the theater.

Acts 24:23

Context
24:23 He ordered the centurion 8  to guard Paul, 9  but to let him have some freedom, 10  and not to prevent any of his friends 11  from meeting his needs. 12 

1 tn Grk “On the next day,” but since this phrase has already occurred in v. 23, it would be redundant in English to use it again here.

2 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi).

map For location see Map2 C1; Map4 B3; Map5 F2; Map7 A1; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

3 tn Normally προσδοκάω (prosdokaw) means “to wait with apprehension or anxiety for something,” often with the implication of impending danger or trouble (L&N 25.228), but in this context the anxiety Cornelius would have felt came from the importance of the forthcoming message as announced by the angel.

4 tn Grk “Asiarchs” (high-ranking officials of the province of Asia).

5 tn Grk “sending”; the participle πέμψαντες (pemyante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

6 tn The words “a message” are not in the Greek text but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

7 tn BDAG 242-43 s.v. δίδωμι 11 has “to cause (oneself) to go, go, venture somewhere (cp. our older ‘betake oneself’)…Ac 19:31.” The desire of these sympathetic authorities was surely to protect Paul’s life. The detail indicates how dangerous things had become.

8 sn See the note on the word centurion in 10:1.

9 tn Grk “that he was to be guarded.” The passive construction (τηρεῖσθαι, threisqai) has been converted to an active one in parallel with the following clauses, and the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

10 tn BDAG 77 s.v. ἄνεσις 1 states, “lit. relaxation of custodial control, some liberty, . ἔχειν have some freedom Ac 24:23.”

11 tn Grk “any of his own” (this could also refer to relatives).

12 tn Grk “from serving him.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org