NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 1:4

Context
1:4 While he was with them, 1  he declared, 2  “Do not leave Jerusalem, 3  but wait there 4  for what my 5  Father promised, 6  which you heard about from me. 7 

Acts 1:9-10

Context
1:9 After 8  he had said this, while they were watching, he was lifted up and a cloud hid him from their sight. 1:10 As 9  they were still staring into the sky while he was going, suddenly 10  two men in white clothing stood near them

Acts 3:11

Context
Peter Addresses the Crowd

3:11 While the man 11  was hanging on to Peter and John, all the people, completely astounded, ran together to them in the covered walkway 12  called Solomon’s Portico. 13 

Acts 4:1

Context
The Arrest and Trial of Peter and John

4:1 While Peter and John 14  were speaking to the people, the priests and the commander 15  of the temple guard 16  and the Sadducees 17  came up 18  to them,

Acts 4:30

Context
4:30 while you extend your hand to heal, and to bring about miraculous signs 19  and wonders through the name of your holy servant Jesus.”

Acts 10:9

Context

10:9 About noon 20  the next day, while they were on their way and approaching 21  the city, Peter went up on the roof 22  to pray.

Acts 10:19

Context
10:19 While Peter was still thinking seriously about 23  the vision, the Spirit said to him, “Look! Three men are looking for you.

Acts 13:2

Context
13:2 While they were serving 24  the Lord and fasting, the Holy Spirit said, “Set apart 25  for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.”

Acts 15:12

Context

15:12 The whole group kept quiet 26  and listened to Barnabas and Paul while they explained all the miraculous signs 27  and wonders God had done among the Gentiles through them.

Acts 17:16

Context
Paul at Athens

17:16 While Paul was waiting for them in Athens, 28  his spirit was greatly upset 29  because he saw 30  the city was full of idols.

Acts 19:22

Context
19:22 So after sending 31  two of his assistants, 32  Timothy and Erastus, to Macedonia, 33  he himself stayed on for a while in the province of Asia. 34 

Acts 21:31

Context
21:31 While they were trying 35  to kill him, a report 36  was sent up 37  to the commanding officer 38  of the cohort 39  that all Jerusalem was in confusion. 40 

Acts 24:21

Context
24:21 other than 41  this one thing 42  I shouted out while I stood before 43  them: ‘I am on trial before you today concerning the resurrection of the dead.’” 44 

Acts 27:27

Context

27:27 When the fourteenth night had come, while we were being driven 45  across the Adriatic Sea, 46  about midnight the sailors suspected they were approaching some land. 47 

1 tn Or “While he was assembling with them,” or “while he was sharing a meal with them.” There are three basic options for translating the verb συναλίζω (sunalizw): (1) “Eat (salt) with, share a meal with”; (2) “bring together, assemble”; (3) “spend the night with, stay with” (see BDAG 964 s.v.). The difficulty with the first option is that it does not fit the context, and this meaning is not found elsewhere. The second option is difficult because of the singular number and the present tense. The third option is based on a spelling variation of συναυλιζόμενος (sunaulizomeno"), which some minuscules actually read here. The difference in meaning between (2) and (3) is not great, but (3) seems to fit the context somewhat better here.

2 tn Grk “ordered them”; the command “Do not leave” is not in Greek but is an indirect quotation in the original (see note at end of the verse for explanation).

3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

4 tn The word “there” is not in the Greek text (direct objects in Greek were frequently omitted when clear from the context).

5 tn Grk “the,” with the article used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

6 tn Grk “for the promise of the Father.” Jesus is referring to the promised gift of the Holy Spirit (see the following verse).

7 tn Grk “While he was with them, he ordered them not to leave Jerusalem, but to wait there for ‘what my Father promised, which you heard about from me.’” This verse moves from indirect to direct discourse. This abrupt change is very awkward, so the entire quotation has been rendered as direct discourse in the translation.

8 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

9 tn Grk “And as.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

10 tn Grk “behold.”

11 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

12 tn Or “portico,” “colonnade”; Grk “stoa.” The translation “covered walkway” (a descriptive translation) was used here because the architectural term “portico” or “colonnade” is less familiar. However, the more technical term “portico” was retained in the actual name that follows.

13 sn Solomons Portico was a covered walkway formed by rows of columns supporting a roof and open on the inner side facing the center of the temple complex. It was located on the east side of the temple (Josephus, Ant. 15.11.3-5 [15.391-420], 20.9.7 [20.221]) and was a place of commerce and conversation.

14 tn Grk “While they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.

15 tn Or “captain.”

16 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.

sn The commander of the temple guard was the title of the officer commanding the Jewish soldiers responsible for guarding and keeping order in the temple courts in Jerusalem.

17 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). See also Matt 3:7; 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Luke 20:27-38; Acts 5:17; 23:6-8.

18 tn Or “approached.” This verb often denotes a sudden appearing (BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1).

19 tn The miraculous nature of these signs is implied in the context.

20 tn Grk “about the sixth hour.”

21 tn The participles ὁδοιπορούντων (Jodoiporountwn, “while they were on their way”) and ἐγγιζόντων (engizontwn, “approaching”) have been translated as temporal participles.

22 sn Went up on the roof. Most of the roofs in the NT were flat roofs made of pounded dirt, sometimes mixed with lime or stones, supported by heavy wooden beams. They generally had an easy means of access, either a sturdy wooden ladder or stone stairway, sometimes on the outside of the house.

23 tn The translation “think seriously about” for διενθυμέομαι (dienqumeomai) is given in L&N 30.2. Peter was “pondering” the vision (BDAG 244 s.v.).

24 tn This term is frequently used in the LXX of the service performed by priests and Levites in the tabernacle (Exod 28:35, 43; 29:30; 30:20; 35:19; 39:26; Num 1:50; 3:6, 31) and the temple (2 Chr 31:2; 35:3; Joel 1:9, 13; 2:17, and many more examples). According to BDAG 591 s.v. λειτουργέω 1.b it is used “of other expression of religious devotion.” Since the previous verse described the prophets and teachers in the church at Antioch, it is probable that the term here describes two of them (Barnabas and Saul) as they were serving in that capacity. Since they were not in Jerusalem where the temple was located, general religious service is referred to here.

25 tn Or “Appoint.”

26 tn BDAG 922 s.v. σιγάω 1.a lists this passage under the meaning “say nothing, keep still, keep silent.”

27 tn Here in connection with τέρατα (terata) the miraculous nature of these signs is indicated.

28 map For location see JP1 C2; JP2 C2; JP3 C2; JP4 C2.

29 tn Grk “greatly upset within him,” but the words “within him” were not included in the translation because they are redundant in English. See L&N 88.189. The term could also be rendered “infuriated.”

sn His spirit was greatly upset. See Rom 1:18-32 for Paul’s feelings about idolatry. Yet he addressed both Jews and Gentiles with tact and reserve.

30 tn Or “when he saw.” The participle θεωροῦντος (qewrounto") has been translated as a causal adverbial participle; it could also be translated as temporal.

31 tn The aorist participle ἀποστείλας (aposteila") has been taken temporally reflecting action antecedent to that of the main verb (ἐπέσχεν, epescen).

32 tn Grk “two of those who ministered to him.”

33 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

34 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.

35 tn Grk “seeking.”

36 tn Or “information” (originally concerning a crime; BDAG 1050 s.v. φάσις).

37 tn Grk “went up”; this verb is used because the report went up to the Antonia Fortress where the Roman garrison was stationed.

38 tn Grk “the chiliarch” (an officer in command of a thousand soldiers). In Greek the term χιλίαρχος (ciliarco") literally described the “commander of a thousand,” but it was used as the standard translation for the Latin tribunus militum or tribunus militare, the military tribune who commanded a cohort of 600 men.

39 sn A cohort was a Roman military unit of about 600 soldiers, one-tenth of a legion.

40 tn BDAG 953 s.v. συγχέω has “Pass. w. act.force be in confusionὅλη συγχύννεται ᾿Ιερουσαλήμ 21:31.”

41 tn BDAG 433 s.v. 2.c has “οὐδὲν ἕτερον ἤ nothing else thanAc 17:21. τί what otherthan24:21.”

42 tn Grk “one utterance.”

43 tn Cf. BDAG 327 s.v. ἐν 1.e, which has “before, in the presence of, etc.”

44 sn The resurrection of the dead. Paul’s point was, what crime was there in holding this religious belief?

45 tn Here “being driven” has been used to translate διαφέρω (diaferw) rather than “drifting,” because it is clear from the attempt to drop anchors in v. 29 that the ship is still being driven by the gale. “Drifting” implies lack of control, but not necessarily rapid movement.

46 sn The Adriatic Sea. They were now somewhere between Crete and Malta.

47 tn Grk “suspected that some land was approaching them.” BDAG 876 s.v. προσάγω 2.a states, “lit. ὑπενόουν προσάγειν τινά αὐτοῖς χώραν they suspected that land was near (lit. ‘approaching them’) Ac 27:27.” Current English idiom would speak of the ship approaching land rather than land approaching the ship.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.27 seconds
powered by bible.org