Acts 1:3
Context1:3 To the same apostles 1 also, after his suffering, 2 he presented himself alive with many convincing proofs. He was seen by them over a forty-day period 3 and spoke about matters concerning the kingdom of God.
Acts 7:34
Context7:34 I have certainly seen the suffering 4 of my people who are in Egypt and have heard their groaning, and I have come down to rescue them. 5 Now 6 come, I will send you to Egypt.’ 7
Acts 7:44
Context7:44 Our ancestors 8 had the tabernacle 9 of testimony in the wilderness, 10 just as God 11 who spoke to Moses ordered him 12 to make it according to the design he had seen.
Acts 10:17
Context10:17 Now while Peter was puzzling over 13 what the vision he had seen could signify, the men sent by Cornelius had learned where Simon’s house was 14 and approached 15 the gate.
Acts 21:27
Context21:27 When the seven days were almost over, 16 the Jews from the province of Asia 17 who had seen him in the temple area 18 stirred up the whole crowd 19 and seized 20 him,
1 tn Grk “to them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.
2 sn After his suffering is a reference to Jesus’ crucifixion and the abuse which preceded it.
3 tn Grk “during forty days.” The phrase “over a forty-day period” is used rather than “during forty days” because (as the other NT accounts of Jesus’ appearances make clear) Jesus was not continually visible to the apostles during the forty days, but appeared to them on various occasions.
4 tn Or “mistreatment.”
5 tn Or “to set them free.”
6 tn Grk “And now.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
7 sn A quotation from Exod 3:7-8, 10.
8 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
9 tn Or “tent.”
sn The tabernacle was the tent used to house the ark of the covenant before the construction of Solomon’s temple. This is where God was believed to reside, yet the people were still unfaithful.
10 tn Or “desert.”
11 tn Grk “the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
12 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
13 tn Or “was greatly confused over.” The term means to be perplexed or at a loss (BDAG 235 s.v. διαπορέω).
14 tn Grk “having learned.” The participle διερωτήσαντες (dierwthsante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
15 tn BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1 has “ἐπί τι approach or stand by someth. (Sir 41:24) Ac 10:17.”
sn As Peter puzzled over the meaning of the vision, the messengers from Cornelius approached the gate. God’s direction here had a sense of explanatory timing.
16 tn BDAG 975 s.v. συντελέω 4 has “to come to an end of a duration, come to an end, be over…Ac 21:27.”
17 tn Grk “Asia”; in the NT this always refers to the Roman province of Asia, made up of about one-third of the west and southwest end of modern Asia Minor. Asia lay to the west of the region of Phrygia and Galatia. The words “the province of” are supplied to indicate to the modern reader that this does not refer to the continent of Asia.
sn Note how there is a sense of Paul being pursued from a distance. These Jews may well have been from Ephesus, since they recognized Trophimus the Ephesian (v. 29).
18 tn Grk “in the temple.” See the note on the word “temple” in v. 28.
19 tn Or “threw the whole crowd into consternation.” L&N 25.221 has “συνέχεον πάντα τὸν ὄχλον ‘they threw the whole crowd into consternation’ Ac 21:27. It is also possible to render the expression in Ac 21:27 as ‘they stirred up the whole crowd.’”
20 tn Grk “and laid hands on.”