1 tn Grk “to take the place.”
2 tn Or “of this ministry.”
3 tn Or “the task of this service and apostleship which Judas ceased to perform.”
4 sn To go to his own place. This may well be a euphemism for Judas’ judged fate. He separated himself from them, and thus separated he would remain.
5 tn Grk “whom our.” The continuation of the sentence as a relative clause is awkward in English, so a new sentence was started in the translation at this point.
6 tn Or “forefathers”; Grk “fathers.”
7 sn To obey. Again the theme of the speech is noted. The nation disobeyed the way of God and opted for Egypt over the promised land.
8 sn Pushed him aside. This is the second time Moses is “pushed aside” in Stephen’s account (see v. 27).