NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Acts 1:11

Context
1:11 and said, “Men of Galilee, why do you stand here 1  looking up into the sky? This same Jesus who has been taken up from you into heaven 2  will come back in the same way you saw him go into heaven.”

Acts 3:12

Context
3:12 When Peter saw this, he declared to the people, “Men of Israel, 3  why are you amazed at this? Why 4  do you stare at us as if we had made this man 5  walk by our own power or piety?

Acts 4:13

Context

4:13 When they saw the boldness 6  of Peter and John, and discovered 7  that they were uneducated 8  and ordinary 9  men, they were amazed and recognized these men had been with Jesus.

Acts 8:13

Context
8:13 Even Simon himself believed, and after he was baptized, he stayed close to 10  Philip constantly, and when he saw the signs and great miracles that were occurring, he was amazed. 11 

Acts 9:40

Context
9:40 But Peter sent them all outside, 12  knelt down, 13  and prayed. Turning 14  to the body, he said, “Tabitha, get up.” Then she opened her eyes, and when she saw Peter, she sat up. 15 

Acts 11:5

Context
11:5 “I was in the city of Joppa praying, and in a trance I saw a vision, 16  an object something like a large sheet descending, 17  being let down from heaven 18  by its four corners, and it came to me.

Acts 16:27

Context
16:27 When the jailer woke up 19  and saw the doors of the prison standing open, 20  he drew his sword and was about to kill himself, 21  because he assumed 22  the prisoners had escaped.

Acts 28:4

Context
28:4 When the local people 23  saw the creature hanging from Paul’s 24  hand, they said to one another, “No doubt this man is a murderer! Although he has escaped from the sea, Justice herself 25  has not allowed him to live!” 26 

Acts 28:15

Context
28:15 The brothers from there, 27  when they heard about us, came as far as the Forum of Appius 28  and Three Taverns 29  to meet us. When he saw them, 30  Paul thanked God and took courage.

1 tn The word “here” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

2 tc Codex Bezae (D) and several other witnesses lack the words εἰς τὸν οὐρανόν (ei" ton ouranon, “into heaven”) here, most likely by way of accidental deletion. In any event, it is hardly correct to suppose that the Western text has intentionally suppressed references to the ascension of Christ here, for the phrase is solidly attested in the final clause of the verse.

tn Or “into the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” (vv. 10, 11a) or “heaven” (twice in v. 11b) depending on the context.

3 tn Or perhaps “People of Israel,” since this was taking place in Solomon’s Portico and women may have been present. The Greek ἄνδρες ᾿Ισραηλῖται (andre" Israhlitai) used in the plural would normally mean “men, gentlemen” (BDAG 79 s.v. ἀνήρ 1.a).

4 tn Grk “or why.”

5 tn Grk “him”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

6 tn Or “courage.”

7 tn Or “and found out.”

8 sn Uneducated does not mean “illiterate,” that is, unable to read or write. Among Jews in NT times there was almost universal literacy, especially as the result of widespread synagogue schools. The term refers to the fact that Peter and John had no formal rabbinic training and thus, in the view of their accusers, were not qualified to expound the law or teach publicly. The objection is like Acts 2:7.

9 tn For the translation of ἰδιῶται (idiwtai) as “ordinary men” see L&N 27.26.

10 tn Or “he kept close company with.”

11 sn He was amazed. Now Simon, the one who amazed others, is himself amazed, showing the superiority of Philip’s connection to God. Christ is better than anything the culture has to offer.

12 tn Grk “Peter, sending them all outside, knelt down.” The participle ἐκβαλών (ekbalwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

13 tn Grk “and kneeling down,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. Instead the “and” is placed before the verb προσηύξατο (proshuxato, “and prayed”). The participle θείς (qeis) is taken as a participle of attendant circumstance.

14 tn Grk “and turning.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

15 sn She sat up. This event is told much like Luke 8:49-56 and Mark 5:35-43. Peter’s ministry mirrored that of Jesus.

16 tn This term describes a supernatural vision and reflects a clear distinction from something imagined (BDAG 718 s.v. ὅραμα 1). Peter repeated the story virtually word for word through v. 13. The repetition with this degree of detail shows the event’s importance.

17 tn Or “coming down.”

18 tn Or “the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

19 tn L&N 23.75 has “had awakened” here. It is more in keeping with contemporary English style, however, to keep the two verbal ideas parallel in terms of tense (“when the jailer woke up and saw”) although logically the second action is subsequent to the first.

20 tn The additional semantic component “standing” is supplied (“standing open”) to convey a stative nuance in English.

21 sn Was about to kill himself. The jailer’s penalty for failing to guard the prisoners would have been death, so he contemplated saving the leaders the trouble (see Acts 12:19; 27:42).

22 tn Or “thought.”

23 tn Although this is literally βάρβαροι (barbaroi; “foreigners, barbarians”) used for non-Greek or non-Romans, as BDAG 166 s.v. βάρβαρος 2.b notes, “Of the inhabitants of Malta, who apparently spoke in their native language Ac 28:2, 4 (here β. certainly without derogatory tone…).”

24 tn Grk “his”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

25 tn That is, the goddess Justice has not allowed him to live. BDAG 250 s.v. δίκη 2 states, “Justice personified as a deity Ac 28:4”; L&N 12.27, “a goddess who personifies justice in seeking out and punishing the guilty – ‘the goddess Justice.’ ἡ δίκη ζῆν οὐκ εἴασεν ‘the goddess Justice would not let him live’ Ac 28:4.” Although a number of modern English translations have rendered δίκη (dikh) “justice,” preferring to use an abstraction, in the original setting it is almost certainly a reference to a pagan deity. In the translation, the noun “justice” was capitalized and the reflexive pronoun “herself” was supplied to make the personification clear. This was considered preferable to supplying a word like ‘goddess’ in connection with δίκη.

26 sn The entire scene is played out initially as a kind of oracle from the gods resulting in the judgment of a guilty person (Justice herself has not allowed him to live). Paul’s survival of this incident without ill effects thus spoke volumes about his innocence.

27 sn Mention of Christian brothers from there (Rome) shows that God’s message had already spread as far as Italy and the capital of the empire.

28 sn The Forum of Appius was a small traveler’s stop on the Appian Way about 43 mi (71 km) south of Rome (BDAG 125 s.v. ᾿Αππίου φόρον). It was described by Horace as “crammed with boatmen and stingy tavernkeepers” (Satires 1.5.3).

29 sn Three Taverns was a stop on the Appian Way 33 mi (55 km) south of Rome.

30 tn Grk “whom, when he saw [them], Paul.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) was replaced by the personal pronoun (“them”) and a new sentence begun here in the translation.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.22 seconds
powered by bible.org