2 Samuel 7:21
Context7:21 For the sake of your promise and according to your purpose 1 you have done this great thing in order to reveal it to your servant. 2
2 Samuel 7:25
Context7:25 So now, O Lord God, make this promise you have made about your servant and his family a permanent reality. 3 Do as you promised, 4
2 Samuel 7:28
Context7:28 Now, O sovereign Lord, you are the true God! 5 May your words prove to be true! 6 You have made this good promise to your servant! 7
2 Samuel 22:31
Context22:31 The one true God acts in a faithful manner; 8
the Lord’s promise is reliable; 9
he is a shield to all who take shelter in him.
1 tn Heb “for the sake of your word and according to your heart.”
2 tn Heb “to make known, your servant.”
3 tn Heb “and now, O
4 tn Heb “as you have spoken.”
5 tn Heb “the God.” The article indicates uniqueness here.
6 tn The translation understands the prefixed verb form as a jussive, indicating David’s wish/prayer. Another option is to take the form as an imperfect and translate “your words are true.”
7 tn Heb “and you have spoken to your servant this good thing.”
8 tn Heb “[As for] the God, his way is blameless.” The term הָאֵל (ha’el, “the God”) stands as a nominative (or genitive) absolute in apposition to the resumptive pronominal suffix on “way.” The prefixed article emphasizes his distinctiveness as the one true God (see BDB 42 s.v. II אֵל 6; Deut 33:26). God’s “way” in this context refers to his protective and salvific acts in fulfillment of his promise (see also Deut 32:4; Pss 67:2; 77:13 [note vv. 11-12, 14]; 103:7; 138:5; 145:17).
9 tn Heb “the word of the