NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

2 Samuel 3:19

Context

3:19 Then Abner spoke privately 1  with the Benjaminites. Abner also went to Hebron to inform David privately 2  of all that Israel and the entire house of Benjamin had agreed to. 3 

2 Samuel 7:19

Context
7:19 And you didn’t stop there, O Lord God! You have also spoken about the future of your servant’s family. 4  Is this your usual way of dealing with men, 5  O Lord God?

2 Samuel 10:18

Context
10:18 The Arameans fled before Israel. David killed 700 Aramean charioteers and 40,000 foot soldiers. 6  He also struck down Shobach, the general in command of the army, who died there.

2 Samuel 18:26

Context

18:26 Then the watchman saw another man running. The watchman called out to the gatekeeper, “There is another man running by himself.” The king said, “This one also is bringing good news.”

2 Samuel 23:20-21

Context

23:20 Benaiah son of Jehoida was a brave warrior 7  from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab. 8  He also went down and killed a lion in a cistern on a snowy day. 23:21 He also killed an impressive-looking Egyptian. 9  The Egyptian wielded a spear, while Benaiah attacked 10  him with a club. He grabbed the spear out of the Egyptian’s hand and killed him with his own spear.

1 tn Heb “into the ears of.”

2 tn Heb “also Abner went to speak into the ears of David in Hebron.”

3 tn Heb “all which was good in the eyes of Israel and in the eyes of all the house of Benjamin.”

4 tn Heb “and this was small in your eyes, O Lord God, so you spoke concerning the house of your servant for a distance.”

5 tn Heb “and this [is] the law of man”; KJV “is this the manner of man, O Lord God?”; NAB “this too you have shown to man”; NRSV “May this be instruction for the people, O Lord God!” This part of the verse is very enigmatic; no completely satisfying solution has yet been suggested. The present translation tries to make sense of the MT by understanding the phrase as a question that underscores the uniqueness of God’s dealings with David as described here. The parallel passage in 1 Chr 17:17 reads differently (see the note there).

6 tn Heb “horsemen” (so KJV, NASB, NCV, NRSV, NLT) but the Lucianic recension of the LXX reads “foot soldiers,” as does the parallel text in 1 Chr 19:18. Cf. NAB, NIV.

7 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading חַיִל (khayil, “valor”) rather than the Kethib of the MT, חַי (khay, “life”).

8 tc Heb “the two of Ariel, Moab.” The precise meaning of אריאל is uncertain; some read “warrior.” The present translation assumes that the word is a proper name and that בני, “sons of,” has accidentally dropped from the text by homoioarcton (note the preceding שׁני).

9 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading אִישׁ (’ish, “man”) rather than the Kethib of the MT, אֲשֶׁר (’asher, “who”).

10 tn Heb “and he went down to.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.21 seconds
powered by bible.org