2 Samuel 12:9

Context12:9 Why have you shown contempt for the word of the Lord by doing evil in my 1 sight? You have struck down Uriah the Hittite with the sword and you have taken his wife as your own! 2 You have killed him with the sword of the Ammonites.
2 Samuel 21:12
Context21:12 he 3 went and took the bones of Saul and of his son Jonathan 4 from the leaders 5 of Jabesh Gilead. (They had secretly taken 6 them from the plaza at Beth Shan. It was there that Philistines 7 publicly exposed their corpses 8 after 9 they 10 had killed Saul at Gilboa.)
1 tc So the Qere; the Kethib has “his.”
2 tn Heb “to you for a wife.” This expression also occurs at the end of v. 10.
3 tn Heb “David.” For stylistic reasons the name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation.
4 tn Heb “the bones of Saul and the bones of Jonathan his son.” See also v. 13.
5 tn Heb “lords.”
6 tn Heb “stolen.”
7 tc Against the MT, this word is better read without the definite article. The MT reading is probably here the result of wrong word division, with the letter ה (he) belonging with the preceding word שָׁם (sham) as the he directive (i.e., שָׁמָּה, samah, “to there”).
8 tn Heb “had hung them.”
9 tn Heb “in the day.”
10 tn Heb “Philistines.”