NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

2 Samuel 1:8

Context
1:8 He asked me, ‘Who are you?’ I told him, ‘I’m 1  an Amalekite.’

2 Samuel 2:9

Context
2:9 He appointed him king over Gilead, the Geshurites, 2  Jezreel, Ephraim, Benjamin, and all Israel.

2 Samuel 5:10

Context
5:10 David’s power grew steadily, for the Lord God 3  who commands armies 4  was with him. 5 

2 Samuel 5:14

Context
5:14 These are the names of children born to him in Jerusalem: Shammua, Shobab, Nathan, Solomon,

2 Samuel 7:17

Context
7:17 Nathan told David all these words that were revealed to him. 6 

2 Samuel 10:1

Context
David and the Ammonites

10:1 Later the king of the Ammonites died and his son Hanun succeeded him. 7 

2 Samuel 11:26

Context

11:26 When Uriah’s wife heard that her husband Uriah was dead, she mourned for him. 8 

2 Samuel 15:9

Context
15:9 The king replied to him, “Go in peace.” So Absalom 9  got up and went to Hebron.

2 Samuel 15:33

Context
15:33 David said to him, “If you leave 10  with me you will be a burden to me.

2 Samuel 16:15

Context
The Advice of Ahithophel

16:15 Now when Absalom and all the men 11  of Israel arrived in Jerusalem, 12  Ahithophel was with him.

2 Samuel 18:15

Context
18:15 Then ten soldiers who were Joab’s armor bearers struck Absalom and finished him off.

2 Samuel 21:21

Context
21:21 When he taunted Israel, Jonathan, the son of David’s brother Shimeah, killed him.

2 Samuel 22:13

Context

22:13 From the brightness in front of him

came coals of fire. 13 

1 tc The present translation reads with the Qere and many medieval Hebrew mss “and I said,” rather than the Kethib which has “and he said.” See the LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate, all of which have the first person.

2 tc The MT here reads “the Ashurite,” but this is problematic if it is taken to mean “the Assyrian.” Ish-bosheth’s kingdom obviously was not of such proportions as to extend to Assyria. The Syriac Peshitta renders the word as “the Geshurite,” while the Targum has “of the house of Ashur.” We should probably emend the Hebrew text to read “the Geshurite.” The Geshurites lived in the northeastern part of the land of Palestine.

3 tc 4QSama and the LXX lack the word “God,” probably due to harmonization with the more common biblical phrase “the Lord of hosts.”

4 tn Traditionally, “the Lord God of hosts” (KJV, NASB); NIV, NLT “the Lord God Almighty”; CEV “the Lord (+ God NCV) All-Powerful.”

5 tn The translation assumes that the disjunctive clause is circumstantial-causal, giving the reason for David’s success.

6 tn Heb “according to all these words and according to all this revelation, so Nathan said to David.”

7 tn Heb “reigned in his place.”

8 tn Heb “for her lord.”

9 tn Heb “he”; the referent (Absalom) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Heb “cross over.”

11 tn Heb “and all the people, the men of Israel.”

12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

13 tc The parallel text in Ps 18:12 reads “from the brightness in front of him his clouds came, hail and coals of fire.” The Lucianic family of texts within the Greek tradition of 2 Sam 22:13 seems to assume the underlying Hebrew text: מִנֹּגַהּ נֶגְדּוֹ עָבְרוּ בָּרָד וְגַחֲלֵי אֵשׁ (minnogah negdoavru barad vÿgakhaleesh, “from the brightness in front of him came hail and coals of fire”) which is the basis for the present translation. The textual situation is perplexing and the identity of the original text uncertain. The verbs עָבְרוּ (’avÿru; Ps 18:12) and בָּעֲרוּ (baaru, 2 Sam 22:13) appear to be variants involving a transposition of the first two letters. The noun עָבָיו (’avav, “his clouds”; Ps 18:12) may be virtually dittographic (note the following עָבְרוּ), or it could have accidentally dropped from the text of 2 Sam 22:13 by virtual haplography (note the preceding בָּעֲרוּ [baaru], which might have originally read עָבְרוּ). The term בָּרָד (barad, “hail”; Ps 18:12) may be virtually dittographic (note the preceding עָבְרוּ), or it could have dropped from 2 Sam 22:13 by virtual haplography (note the preceding בָּעֲרוּ, which might have originally read עָבְרוּ). For a fuller discussion of the text, see R. B. Chisholm, “An Exegetical and Theological Study of Psalm 18/2 Samuel 22” (Th.D. diss., Dallas Theological Seminary, 1983), 74-76.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.32 seconds
powered by bible.org