NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

2 Peter 1:12

Context
Salvation Based on the Word of God

1:12 Therefore, I intend to remind you constantly 1  of these things even though you know them and are well established in the truth that you now have.

2 Peter 2:14

Context
2:14 Their eyes, 2  full of adultery, 3  never stop sinning; 4  they entice 5  unstable people. 6  They have trained their hearts for greed, these cursed children! 7 

2 Peter 2:17

Context

2:17 These men 8  are waterless springs and mists driven by a storm, for whom the utter depths of darkness 9  have been reserved.

2 Peter 2:19

Context
2:19 Although these false teachers promise 10  such people 11  freedom, they themselves are enslaved to 12  immorality. 13  For whatever a person succumbs to, to that he is enslaved. 14 

2 Peter 3:11

Context
3:11 Since all these things are to melt away 15  in this manner, 16  what sort of people must we 17  be, conducting our lives in holiness and godliness, 18 

2 Peter 3:14

Context
Exhortation to the Faithful

3:14 Therefore, dear friends, since you are waiting for 19  these things, strive to be found 20  at peace, without spot or blemish, when you come into his presence. 21 

1 tn Grk “always.”

2 tn Grk “having eyes.” See note on “men” at the beginning of v. 12.

3 tn Grk “full of an adulteress.”

4 tn Grk “and unceasing from sin.” Some translate this “insatiable for sin,” but such a translation is based on a textual variant with inadequate support.

5 tn Grk “enticing.” See note on “men” at the beginning of v. 12.

6 tn “People” is literally “souls.” The term ψυχή (yuch) can refer to one’s soul, one’s life, or oneself.

7 tn Grk “having hearts trained in greediness, children of cursing.” The participles continue the general description of the false teachers, without strong grammatical connection. The genitive κατάρας (kataras, “of cursing”) is taken attributively here.

8 tn Although some translations have simply “these” or “these people,” since in v. 14 they are described as having eyes “full of an adulteress,” men are in view.

9 tn Grk “utter darkness of darkness.” Verse 4 speaks of wicked angels presently in “chains of utter darkness,” while the final fate of the false teachers is a darker place still.

10 tn Verse 19 is a subordinate clause in Greek. The masculine nominative participle “promising” (ἐπαγγελλόμενοι, epangellomenoi) refers back to the subject of vv. 17-18. At the same time, it functions subordinately to the following participle, ὑπάρχοντες (Juparconte", “while being”).

11 tn Grk “them.”

12 tn Grk “slaves of.” See the note on the word “slave” in 1:1.

13 tn Or “corruption,” “depravity.” Verse 19 constitutes a subordinate clause to v. 18 in Greek. The main verbal components of these two verses are: “uttering…they entice…promising…being (enslaved).” The main verb is (they) entice. The three participles are adverbial and seem to indicate an instrumental relation (by uttering), a concessive relation (although promising), and a temporal relation (while being [enslaved]). For the sake of English usage, in the translation of the text this is broken down into two sentences.

14 tn Grk “for by what someone is overcome, to this he is enslaved.”

15 tn Grk “all these things thus being dissolved.”

16 tn Or “thus.”

17 tc ‡ Most mss have a pronoun with the infinitive – either ὑμᾶς (Jumas, “you”; found in A C[*] P Ψ 048vid 33 1739 Ï, as well as the corrector of Ì72 and second corrector of א), ἡμᾶς (Jhmas, “we”; read by א* 630 2464 al), or ἑαυτούς (Jeautous, “[you your]selves/[we our]selves,” read by 1243). But the shorter reading (with no pronoun) has the support of Ì72*,74vid B pc. Though slim, the evidence for the omission is nevertheless the earliest. Further, the addition of some pronoun, especially the second person pronoun, seems to be a clarifying variant. It would be difficult to explain the pronoun’s absence in some witnesses if the pronoun were original. That three different pronouns have shown up in the mss is testimony for the omission. Thus, on external and internal grounds, the omission is preferred. For English style requirements, however, some pronoun has to be added. NA 27 has ὑμᾶς in brackets, indicating doubt as to its authenticity.

tn Or “you.”

18 tn Grk “in holy conduct and godliness.”

19 tn Grk “dear friends, waiting for.” See note in v. 13 on “waiting for.”

20 sn The Greek verb used in the phrase strive to be found is the same as is found in v. 10, translated “laid bare.” In typical Petrine fashion, a conceptual link is made by the same linkage of terms. The point of these two verses thus becomes clear: When the heavens disappear and the earth and its inhabitants are stripped bare before the throne of God, they should strive to make sure that their lives are pure and that they have nothing to hide.

21 tn “When you come into” is not in Greek. However, the dative pronoun αὐτῷ (autw) does not indicate agency (“by him”), but presence or sphere. The idea is “strive to found {before him/in his presence}.”



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org