2 Kings 6:21
Context6:21 When the king of Israel saw them, he asked Elisha, “Should I strike them down, 1 my master?” 2
2 Kings 8:17
Context8:17 He was thirty-two years old when he became king and he reigned for eight years in Jerusalem. 3
2 Kings 8:20
Context8:20 During his reign Edom freed themselves from Judah’s control and set up their own king. 4
2 Kings 12:17
Context12:17 At that time King Hazael of Syria attacked 5 Gath and captured it. Hazael then decided to attack Jerusalem. 6
2 Kings 14:16
Context14:16 Jehoash passed away 7 and was buried in Samaria with the kings of Israel. His son Jeroboam replaced him as king.)
2 Kings 14:29
Context14:29 Jeroboam passed away 8 and was buried in Samaria with the kings of Israel. 9 His son Zechariah replaced him as king.
2 Kings 15:10
Context15:10 Shallum son of Jabesh conspired against him; he assassinated him in Ibleam 10 and took his place as king.
2 Kings 15:37
Context15:37 In those days the Lord prompted King Rezin of Syria and Pekah son of Remaliah to attack Judah. 11
2 Kings 16:12
Context16:12 When the king arrived back from Damascus and 12 saw the altar, he approached it 13 and offered a sacrifice on it. 14
2 Kings 17:5
Context17:5 The king of Assyria marched through 15 the whole land. He attacked Samaria and besieged it for three years.
2 Kings 18:33
Context18:33 Have any of the gods of the nations actually rescued his land from the power of the king of Assyria? 16
2 Kings 18:36
Context18:36 The people were silent and did not respond, for the king had ordered, “Don’t respond to him.”
2 Kings 19:1
Context19:1 When King Hezekiah heard this, he tore his clothes, put on sackcloth, and went to the Lord’s temple.
2 Kings 19:36
Context19:36 So King Sennacherib of Assyria broke camp and went on his way. He went home and stayed in Nineveh. 17
2 Kings 21:26
Context21:26 He was buried 18 in his tomb in the garden of Uzzah, and his son Josiah replaced him as king.
2 Kings 24:10
Context24:10 At that time the generals 19 of King Nebuchadnezzar of Babylon marched to Jerusalem and besieged the city. 20
2 Kings 25:20
Context25:20 Nebuzaradan, captain of the royal guard, took them and brought them to the king of Babylon at Riblah.
2 Kings 25:30
Context25:30 He was given daily provisions by the king for the rest of his life until the day he died. 21
1 tn Heb “Should I strike them down? I will strike them down.” In the Hebrew text the first person imperfect form is repeated; the first form has the interrogative he prefixed to it; the second does not. It is likely that the second form should be omitted as dittographic or that the first should be emended to an infinitive absolute.
2 tn Heb “my father.” The king addresses the prophet in this way to indicate his respect. See 2 Kgs 2:12.
3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
4 tn Heb “in his days Edom rebelled from under the hand of Judah and enthroned a king over them.”
5 tn Heb “went up and fought against.”
6 tn Heb “Hazael set his face to go up against Jerusalem.”
7 tn Heb “lay down with his fathers.”
8 tn Heb “lay down with his fathers.”
9 tn The MT has simply “with the kings of Israel,” which appears to stand in apposition to the immediately preceding “with his fathers.” But it is likely that the words “and he was buried in Samaria” have been accidentally omitted from the text. See 13:13 and 14:16.
10 tc The MT reads, “and he struck him down before the people and killed him” (cf. KJV, ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT). However, the reading קָבָל עָם (qaval ’am), “before the people,” is problematic to some because קָבָל is a relatively late Aramaic term. Nevertheless, the Aramaic term qobel certainly antedates the writing of Kings. The bigger problem seems to be the unnecessary intrusion of an Aramaic word at all here. Most interpreters prefer to follow Lucian’s Greek version and read “in Ibleam” (בְיִבְלְעָם, bÿivle’am). Cf. NAB, TEV.
11 tn Heb “the
12 tn Heb “and the king.”
13 tn Heb “the altar.”
14 tn Or “ascended it.”
15 tn Heb “went up against.”
16 tn Heb “Have the gods of the nations really rescued, each his land, from the hand of the king of Assyria?” The infinitive absolute lends emphasis to the main verb. The rhetorical question expects the answer, “Of course not!”
17 tn Heb “and Sennacherib king of Assyria departed and went and returned and lived in Nineveh.”
18 tn Heb “he buried him.” Here “he” probably refers to Amon’s son Josiah.
19 tn Heb “servants.”
20 tn Heb “went up [to] Jerusalem and the city entered into siege.”
21 tc The words “until the day he died” do not appear in the MT, but they are included in the parallel passage in Jer 52:34. Probably they have been accidentally omitted by homoioteleuton. A scribe’s eye jumped from the final vav (ו) on בְּיוֹמוֹ (bÿyomo), “in his day,” to the final vav (ו) on מוֹתוֹ (moto), “his death,” leaving out the intervening words.