2 Kings 4:13
Context4:13 Elisha said to Gehazi, 1 “Tell her, ‘Look, you have treated us with such great respect. 2 What can I do for you? Can I put in a good word for you with the king or the commander of the army?’” She replied, “I’m quite secure.” 3
2 Kings 10:19
Context10:19 So now, bring to me all the prophets of Baal, as well as all his servants and priests. 4 None of them must be absent, for I am offering a great sacrifice to Baal. Any of them who fail to appear will lose their lives.” But Jehu was tricking them 5 so he could destroy the servants of Baal.
2 Kings 21:6
Context21:6 He passed his son 6 through the fire 7 and practiced divination and omen reading. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits, and appointed magicians to supervise it. 8 He did a great amount of evil in the sight of the Lord, provoking him to anger. 9
1 tn Heb “he said to him.”
2 tn Heb “you have turned trembling to us with all this trembling.” The exaggerated language is probably idiomatic. The point seems to be that she has taken great pains or gone out of her way to be kind to them. Her concern was a sign of her respect for the prophetic office.
3 tn Heb “Among my people I am living.” This answer suggests that she has security within the context of her family.
4 tn Heb “and now, all the prophets of Baal, all his servants and all his priests summon to me.”
5 tn Heb “acted with deception [or, ‘trickery’].”
6 tc The LXX has the plural “his sons” here.
7 sn See the note at 2 Kgs 16:3.
8 tn Heb “and he set up a ritual pit, along with conjurers.” The Hebrew אוֹב (’ov), “ritual pit,” refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַעֲלַת אוֹב (ba’alat ’ov), “owner of a ritual pit.” See H. Hoffner, “Second millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967), 385-401.
9 tc Heb “and he multiplied doing what is evil in the eyes of the